Онлайн книга «Слепой отбор. Тень для Лунного дракона»
|
— Ты забыл об одном моменте, парень, — слегка опечаленно произнес повелитель Лунных драконов. — Я тоже обманул ее. Весь этот отбор был непрекращающимся маскарадом, где каждый играл собственную роль. Мы все хотели как лучше, а что из этого вышло, нам только предстоит узнать. Настала пора сбросить маски и посмотреть, кто и чего стоит без них. Идемте, моей избраннице совсем плохо. Я должен быть с ней в этот тяжелый момент. Должен объясниться. — Думаешь, она простит тебя, как простил ее ты? — осторожно спросил Ярон. — То, что для нее не важна внешность, мы поняли сразу. Но готова ли она стать повелительницей? Уверены, что она — та самая, Ваше Величество? — Был уверен с самого начала. И с каждым новым днем только сильнее убеждался в этом. Она вернула корону, не сбежала. Осталась, невзирая на то, что опасается сурового наказания. — Почему осталась? — недопонял Ганс. — Если боится?.. — Боюсь, я знаю ответ на этот вопрос, — печально отозвался Михаэль. Глава 56 Король Иоард вернулся в резиденцию Лунных подозрительно быстро. Вместо ожидаемых радости и облегчения в его ауре преобладала черная тоска. Это могло означать лишь одно… — Не удалось, Ваше Величество? — спросила я упавшим голосом. — Нет… — подтвердил он мои худшие опасения. — Это лишь украшение, которое моей дочери ни к чему. Она… Он вздрогнул и испустил тяжкий вздох. — Так и знала! — объявила Рашель, резанув воздух ладонью совсем рядом со мной. — Ты, глупая Тень, принесла не ту корону! Эти Лунные слишком хитры и коварны, чтобы показывать невестам настоящий артефакт. А это — всего лишь жалкая подделка! Советница не придумала ничего лучше, чем выместить гнев на мне. При этом, кажется, совершенно забыла и об удрученном донельзя Иоарде, и о принцессе Илоне. — Ваша дочь… — осторожно начала я. — Ваше Величество, Илона?.. Не сумела произнести вслух ужасные, жестокие и несправедливые слова. Выходит, все зря? Я обманом проникла к Лунным драконам, отказала мужчине, в которого безумно влюблена… Но ничем не смогла помочь Илоне? — Она еще жива, — глухо отозвался Иоард. — Но если даже Лунный камень не исцелил ее, то надежды нет никакой. — Простите, Ваше Величество. Я была не просто разочарована, а по-настоящему убита. — Ты ни в чем не виновата, девочка, — сообщил король, вопреки обвинениям своей советницы. — С работой ты справилась в полной мере и не могла знать, что Лунный камень окажется бесполезным. Я выполню все обещания и награжу тебя. Нам нужно возвращаться. — Нет! — вмешалась Рашель. — Сначала эта девчонка должна вернуть корону и сделать все, чтобы нас не заподозрили. Ты слышишь?! Забрав корону у Иоарда, Рашель с такой силой толкнула ее в меня, как будто собиралась избавиться одновременно от метаморфа и самого капризного артефакта. — Иди! — потребовала Рашель. — Пока не стало слишком поздно. И помни: если попадешься, о нас ни слова. Кивнув, вышла из комнаты и, держа корону под плащом, вновь направилась в сокровищницу. И вновь меня никто не остановил. Замок повелителя Лунных словно замер в ожидании бури. Тишина казалась зловещей. Как и то, что за все время пути мне не попался ни один стражник. — Глупый коварный камень, — едва не плача, прошептала я, возвращая корону на постамент. — Неужели так труднопомочь Илоне? Она как никто другой заслужила исцеление. |