Книга Арос. Принадлежащая дракону, страница 23 – Анита Милаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арос. Принадлежащая дракону»

📃 Cтраница 23

Теперь для Лолены стало понятно, почему Ланита не захотела менять свою ипостась. Примеси кровей нереиды и гидры непредсказуемы, и иногда не очень привлекательны для жителей других территорий.

-----

История Ашти и Лорелии* закончилась плачевно для обоих. Дракон, встретив свою истинную, бросил варунскую красавицу, а она коварно убила его боноби.

Мормонд

Император не покидал свою жену не на минуту. Она настояла, что хочет эту ночь остаться во дворце. Мормонд не смог ее отговорить.

— Тео, я очень беспокоюсь о сыне, — сидя у него на коленях и положив голову на плечо, сказала Лолена.

— Он отыщет свою боноби и выкинет из головы варунку.

— Ланита хороша собой. Ты ведь знаешь, народ территорий Себеке очень любвеобилен.

— Проведет сын с ней пару ночей и что?

— Смесь кровей, как у Лорелии. Девушка может понести от него, что будет тогда?— она посмотрела в лицо мужу.

— Брось. В истории был лишь один случай, когда не боноби смогла забеременеть от дракона. Девушка пробудет здесь недолго, думаю, как только варунка вернется к себе, то Фор сразу же о ней забудет. Ты преувеличиваешь его увлеченность ею. Инициированный дракон не может любить кого-то,кроме своей истинной,— император крепче обнял свою боноби и поцеловал в висок.

— Она его очень привлекает, и мне страшно за сына. Вместо того, чтобы искать свою истинную, Фор развлекает девушек и делает комплименты варунке.

— А где ему ее искать? Я поставил на территорию дворца защитный полог. Если его призовет боноби, он не сможет покинуть наши земли, — признался император.

— И он, конечно, об этом не знает?

— Нет. Полог рассчитан и разработан специально для него. У меня остался один сын, и им я рисковать не буду, — грустно произнес Мормонд, вспоминая о смерти своего второго ребенка.

— Ты все правильно сделал. Мы не знаем, где его истинная, и рисковать, пока враг будет заманивать его с помощью Оли, тоже не стоит.

— Нет полной уверенности, что Оля его боноби. Никто не видел ее лица, поэтому я бы не был так уверен, — император нежно провел рукой по спине жены.

— Цвет волос и глаз совпадает.

— И все же сомнения есть.

— Метка на руке светится, — напомнила Лолена. — Да и переместилась она через все твои пологи, как раз тогда, когда Форнитель был у меня в гостях. У меня сомнений нет. А вот варунка беспокоит. Что если она послана для какого-то коварного плана?

— Глупости. Зачем кому-то нужно соблазнять Форнителя? Он не будущий император.

Лолена встала.

— Любимая, давай не будем спорить на эту тему, — понимая, что жена снова обиделась, сказал он.— Я много раз объяснял тебе причины, почему Фор не может им стать.

— Помню, — сухо ответила она, подходя к окну. — Я не хочу потерять и этого сына из-за его неугодной для трона силы. Хотя Форнитель, как никто другой, подойдёт на роль императора.

— Я согласен с тобой, — поднимаясь со своего места произнес муж— Он хороший дипломат и прекрасно разбирается во всех императорских делах. Фор - истинный сын своего отца, — Мужчина обнял Лолену за талию.

— Поклянись, что сможешь его защитить, — не поворачиваясь к Тео, произнесла императрица, голос ее дрогнул.

— Клянусь, любимая. Я отдам жизнь, если потребуется за Форнителя.

Мормонд повернул Лолену лицом к себе. По ее щекам текли слезы, она снова оплакивала своего умершего сына. Император тяжело вздохнул, притягивая ее к себе. Ни проходило и дня, чтобы он не вспоминал о смерти своего наследника. Мормонд винил себя, что не смог уберечь его.Возможно, это и была основная причина не делать Форнителя императором. Сила исцеления - уникальная магия, но она не сможет убить или обезвредить врага.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь