Онлайн книга «Драконово логово. Развод столетия»
|
— Алина, — хрипло шепчет Бернард. Мои глаза снова смотрят в его. Взгляд подернут туманной дымкой. Он чувствует это? Чувствует, как я тянусь к нему? Словно во сне вижу, как протягиваю руку и прикладываю к колючей щеке. Мужчина от удовольствия прикрывает свои прекрасные, но так смущающие меня глаза. Он, как огромный кот, ластится к моей ладони в поисках той неги, что она ему дарит. Мало. Мне в миг становится ужасающе мало этого крохотного контакта. И я не выдерживаю. Не хочу больше. Если уже сейчас Бернард — мой кармический муж, несмотря на войну, которую мы ведем уже долгое время друг с другом, то пусть весь остальной мир катится к чертям. Забыв страх и сомнения я медленно тянусь к его лицу. Глубокий вдох — и я целую мужчину, окончательно наплевав на все, что было до этого. Дорогие мои, а что за тишина в комментариях?:))) Автору срочно нужна подзарядка вашими эмоциями))) жду жду жду))) Глава 48 Инициатива надолго в моих руках не остается. И вот Бернард нависает надо мной, рыча и явно жалея, что мы не в укромном местечке. Мы так сумасшедше целуемся, что сперва даже и не слышим, как стучат в дверь кареты, давая знак, что мы прибыли. Бернард отрывается от моих уже начинающих саднить губ и утыкается лбом в плечо. Огромные ладони до боли стискивают тело, выдавая скопившееся в драконе напряжение. — Я не доживу до свадьбы, — мрачно заверяет меня он. Я прикладываю ладошку к губам и прыскаю. — О какой свадьбе речь, господин Арден? — не могу не подначить его. — Мы с тобой только развелись. — Алина! — хрипло выдает он. — Клянусь всеми Богами, ты станешь моей перед каждым драконом. Если нужно будет, я тебя волоком в храм потащу. Но, женщина, я тебя молю, пожалей ты… меня. — Что, бедняжка, припекает? — хитро смеюсь в ответ. — Натерпелся? А как же..? — договорить не успеваю, потому что в следующее мгновение Бернард весьма недвусмысленно демонстрирует свои желания. — Ни как же, Лина. В моей постели будешь ты. Одна. Точка. А теперь идем, — мрачно говорит он. — Король не любит ждать. Позабытое волнение снова встает противным комом поперек горла. Выйдя из повозки, мне приходится прикрыть, словно козырьком, ладонью глаза. А когда они немного привыкают к солнечному свету, я вижу настоящий величественный дворец. Высокие, белые с красным стены из кирпича как будто уносятся в голубое небо. Вытянутые окна похожи на внимательные глаза, с помощью которых король наблюдает за своими подданными. Горящие ярким оранжевым пламенем купола навевают восторг и страх одновременно. Какой силой должен обладать король, чтобы замок казался настолько живым, а самое главное, разумным существом? — Впечатляет, правда? — спрашивает Бернард и кладет ладони мне на плечи. — Не то слово, — с восторгом выдыхаю я. Перед нами открываются тяжелые двустворчатые двери из светлого дерева. Мужчина в официальном красном однотонном костюме и накрахмаленной белоснежной рубашке низко кланяется, рукой указывая внутрь дворца. Я чувствую себя настоящей принцессой, попавшей в сказку ее мечты. Страх и волнение внезапно отходят на задний план. Может ли это быть магией или ментальным вмешательством, способным притупить ощущения посетителей замка? У меня нет ответана вопрос. Но я однозначно благодарна за снизошедшее спокойствие. Оно мне необходимо в эту минуту как никогда. |