Онлайн книга «Драконово логово. Развод столетия»
|
Я не улавливаю суть происходящего между ними разговора. И в какой-то момент даже самой становится стыдно, что я занялатело этой драконицы. Но… Я же не просила этого. Да и в привычном мире моя жизнь оборвалась. Даже воспоминаний о мгновении смерти не осталось. Хотя, возможно, наш мозг специально «выбрасывает» ненужное, не оставляя и следа. Как бы то ни было, а желание извиниться перед Густавом раскаленным железом жжет сердце. — Какие у тебя планы? — заговаривает вдруг Густав. — Чего ты вообще… хочешь? — запинаясь, спрашивает он. — Я хочу жить, — совершенно четко отвечаю ему. — Выхода нет ни у меня, ни у вас, — пожимаю плечами. — Для всех я — твоя сестра. А значит, и жить должна жизнью Авроры. За одним маленьким исключением, — невозмутимо добавляю я. — Каким? — подается немного вперед Густав. — Мне нужен развод с мужем. И вы мне в этом поможете, — припечатываю теперь уже своего брата, видя, как от немого изумления вытягивается его лицо. Глава 31 Следующее утро встречает меня ярко светящим солнышком. Несмотря на потрясения предыдущего дня, спала я достаточно хорошо. Хотя в умоляющей о ремонте комнате было весьма свежо, если не сказать холодно. Зимний ветерок хитро находит лазейки в узких щелях и проникает внутрь. Густав не врал о ремонте. И мне совершенно непонятно, почему Бернард до сих пор ничего не предпринял по этому поводу. Такое безразличие добавляет минусов моему почти бывшему мужу, а потому и жалеть мне будет совершенно не о чем. Я шустро выскакиваю из-под теплого одеяла и тут же натягиваю на себя широкие штаны, белоснежную кофту с длинным рукавом и высоким горлом, обуваю симпатичные сапожки. Образ завершает широкий пояс, который подчеркивает талию. В принципе неплохо. Забегаю в прилегающую к моей ванную комнату и быстренько привожу себя в порядок. Ну вот. Теперь можно спускаться вниз и нести добро в массы. Из столовой уже доносятся голоса и звон посуды. Значит, София успела что-то приготовить на завтрак. Живот в ответ громко урчит. — Всем доброе утро, — вхожу я в столовую и широко улыбаюсь. — Доброе утро, — доносится в ответ. Густав вяло ковыряется в тарелке, сидя почему-то сбоку, а не во главе стола. Как положено хозяину. Едва я усаживаюсь рядом с ним, София ставит передо мной тарелку, над которой поднимается ароматный пар от свежеиспеченных блинчиков. На столе уже дожидаются т блюда с небольшим количеством фруктов и чем-то похожим на творог. — Это все, что я нашла, — как бы извиняется она, но за стол не садится. — А ты? — мигом спрашиваю ее, понимая, что, скорее всего, ей по статусу не положено сидеть рядом с хозяевами. — Я потом, — с виду безразлично качает она головой. — Густав? — поворачиваюсь к брату и многозначительно киваю в сторону Софии. Ой, да ладно! Это в доме Бернарда субординация и прочая ерунда. Мы втроем оказались в одной лодке. И именно сообща будем пытаться догрести до берега стабильной и нормальной жизни. Однако брат молчит. — Ауч! Ты с ума сошла? — вскакивает брат из-за стола, получив болезненный тычок под ребра. — София, сядь за стол и начинай есть, — как ни в чем не бывало говорю я и принимаюсь за еду. Однако ни Густав, ни девушка даже с места не двигаются, бросая друг на друга злобные взгляды. И когда поругатьсяуспели? |