Онлайн книга «Драконово логово. Развод столетия»
|
Не потому, что не можем добраться до дома — Бернард с легкостью перенес бы нас через полкоролевства. И не потому, что боимся темноты — тьма давно наш союзник, а не враг. Дело в этой тишине. В том, как она обволакивает нас, мягкая и податливая, как дым костра. В том, как наши взгляды встречаются через пламя — и в них читается больше, чем могут выразить слова. В том, как плечо Бернарда тепло прижимается к моему, когда он наклоняется, чтобы поправить дрова. Он разжигает огонь одним движением пальцев — маленькая демонстрация магии, от которой в воздухе пахнет грозой. Пламя танцует перед нами, отбрасывая причудливые тени на кору ближайших деревьев. — Холодно? — спрашивает Бернард, уже зная ответ. Я качаю головой, но все равно тянусь к теплу его рук. Тишина между нами живая. В ней умещаются все невысказанные слова, все взгляды, все прикосновения. Когда ночь окончательно опускается на лес, а звезды зажигаются в вышине, я прижимаюсь к его плечу. Он обнимает меня, его пальцы бессознательно выписывают узоры на моей руке. Никто не произносит ни слова. Перед рассветом я просыпаюсь от странного ощущения. Кто-то смотрит на меня. За пределами круга света от догорающего костра между деревьями стоит фигура. Высокая, в плаще из теней. Моя копия. Она поднимает руку и указывает куда-то за мою спину. Я резко оборачиваюсь — там, между двумя старыми дубами, висит знакомая дверь. На этот раз она приоткрыта шире. Из щели льется синий призрачный свет. И слышен шепот, зовущий меня по имени. «Ты передумаешь...» Когда я снова смотрю на лес — ни фигуры,ни двери уже нет. Но на земле, там, где стояла моя копия, что-то блестит. Не сдержав неуемного любопытства, я аккуратно выпутываюсь из крепких объятий Бернарда и иду к тому месту. На земле лежит один-единственный предмет — серебристый ключ в форме драконьего клыка. Я осторожно поднимаю его, какое-то время рассматриваю необычную форму, а затем сжимаю в кулаке, чувствуя, как холод металла жжет кожу. Зачем, почему, для чего я это делаю? Ответ придет потом. А сейчас я понимаю одно — испытания не окончены для нас двоих. Они только начинаются. Глава 64 А по возвращению домой я лишь убеждаюсь в этом. Нас ожидает Королевский укрум. — Что происходит? — закрывает меня спиной Бернард. — По указу сената Алина Вен Тиаз подлежит заключению под стражу, — рапортует, видимо, самый главный из них. — Почему сенат отдает приказы? — Потому что король не может, — ехидно заявляет мужчина. И от этих слов у меня стынет кровь в венах. Что произошло с Максом? Бернард медленно выдыхает, но я чувствую, как напрягаются его мышцы. Воздух вокруг начинает вибрировать, наполняясь жаром и угрозой. Его спина, заслоняющая меня от укрума, кажется крепче любой стены. — Уберите оковы, — голос Бернарда звенит, и в этом звуке отчетливо слышны стальные ноты. — Мы действуем по закону, — отвечает главный, отступая на полшага, будто надеясь скрыть свой страх, — Если окажете сопротивление — это будет расценено как измена. Вы не сделаете лучше! — последние слова мужчина едва ли не выкрикивает. Слово «измена» повисает в воздухе, холодное и острое, как клинок. Я вижу, как зрачки Бернарда сужаются до щелочек, как по его рукам пробегают едва заметные всполохи магии, золотистые искры разгораются и гаснут. |