Книга Сбежавшая невеста или Как раздраконить ректора, страница 70 – Сандра Хартли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сбежавшая невеста или Как раздраконить ректора»

📃 Cтраница 70

Но для Бретон и Рори это, кажется, имело совсем другое значение.

— Уверена, она простит тебе небольшое помешательство. Ты пытался спасти глупую подельницу, — попыталась утешить медведя.

Улыбка мага сталаснисходительной, а потом он посмотрел на меня как на наивное дитя.

— Это была моя инициатива все закончить. Она не простит мне свою гордость. Только не мне, жалкому простолюдину, посмевшему ее отвергнуть ради чужой жены, — не согласился он.

Что ж, этого я точно не хотела. Погладив Рори по руке, я пыталась подобрать слова.

— Рори…

— Я знаю, что на тебе браслет, Лоус, — по-своему он истолковал мой жест.

Мигом одернув руку, я сомкнула пальцы в замок. Но медведь ласково расцепил мои пальцы, сжав ладонь в огромной шершавой руке.

— В любом случае, скоро будет распределение, а Бретон слишком ко мне привязалась. Она отправится в свои земли, а я не готов играть роль вечного тайного любовника, — произнес он уже увереннее, поглаживая мою руку. — Если чувства есть, о них заявляют открыто, если их скрывают, это плохо закончится. Лучше закончить все сразу и по-честному.

Вот в этом с магом я была согласна.

Как и наша тайная связь с ректором, роман простолюдина и аристократки не мог закончиться хорошо.

Родители Дионы не приняли бы медведя с распростертыми объятиями, а она никогда не согласится жить как простолюдинка на одно жалование стража.

— Рори… — опять попыталась утешить подельника, и снова мне не позволили.

— Все хорошо, малыш, ты просто встала на уже треснутое стекло, — проводя рукой по ладони, Рори наклонился к моему уху. — Потанцуй со мной, Лоус, — едва слышно прошептал.

Именно за этим я пришла, но после всего, что услышала, не сразу решилась согласиться.

Рори снова принял мое замешательство за что-то другое.

— Не бойся, у меня пять младших сестер, мечтающих потанцевать на балу во дворце. — Его широкие плечи расправились, а на губах появилась теплая улыбка. — Пока отец был жив, он оплачивал их уроки танцев, а я был завидным партнером для всех по очереди.

— Пять сестер? — ошарашенно спросила у мага, заметив, как от моего удивленного возгласа в уголках его глаз собрались морщинки от сдерживаемой улыбки.

— Пять, Лоус, ты напоминаешь мне одну из них. Фрею, она такая же наивная и упрямая, — подтвердил он и потянул меня в сторону танцующих пар.

— Я не наивная, просто… иногда… слишком вспыльчивая, — остановилась напротив медведя, с удовольствием наблюдая, как ошарашенно посматривают на нас другие.

Парочка изгоев: местныйвымогатель-простолюдин и брошенная жена-аристократка.

Если я хотела получить свою минуту славы, то я ее получила, но вовсе не из-за красивого платья.

* * *

Неожиданно мой вечер стал очень приятным, вероятно, потому, что до завершения бала мы с Рори только и делали, что смеялись и танцевали.

Медведь развлекал меня историями про своих сестер и их шалости, легко кружил по залу, будто балы он посещал не впервые, а по меньшей мере несколько раз за сезон. А я наслаждалась танцами, неожиданно приятной компанией излишне учтивого медведя и шепотками за спиной.

Да уж, завтра Академия наполнится слухами. Замужняя адептка и простолюдин.

Но мне было плевать. Наверное, по той причине, что так называемый муж сам мог оценить картину «жена-предательница».

Хотя что-то подсказывало — ему уже было все равно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь