Онлайн книга «Огненная заноза для ректора»
|
«Вот, кстати, еще один момент, нужно разобраться в местном летоисчислении», — задумалась я, читая даты записей. Перевела взгляд на стол, где стоял перекидной календарь и прочла: — Серпен, — под названием месяца гордо красовалась цифра два. Задумалась. Слово мне напоминало названия месяцев года у западных славян. Подумав, решила, что это по нашему август. Перелистнула календарь назад и вчиталась в новое название: — Липенец… значит июль, — припомнила схожее название у славян и вновь перелистнула листы календаря. — Червенец, значит, у нас это июнь. Травниц, это май… Тяжело вздохнула: «Нужно записать. Вот так сходу я не смогу всё запомнить». Пошарила по полкам стола и нашла чистые листы. Рядом в коробочке лежали карандаши, которые, как потом выяснилось, писали как наши гелевые ручки. Сделав запись всех месяцев, выяснила, что тут их как и у нас на Земле — двенадцать, зато дней во всех месяцах одинаково — тридцать. Когда сделала все математические подсчеты, оказалось, что в этом мире не хватает до нашего года пять дней. Обдумать эту странность я не смогла. На склад прибыл очередной возничий, и появившийся Йергай напомнил мне, что я тут как бы работаю, а не календарь изучаю. Я потянулась за другими книгами-тетрадями и принялась изучать их содержимое, не забывая смотреть в документ, выданный мне орком. Взвыла от информации где-то через час. Такого бардака в записях я еще не видела. Привыкшая к структурированию информации в программе «один эс» я не понимала, как можно так работать в учётных книгах. В итоге я не выдержала, достала новую амбарную книгу, расчертила в ней на весь разворот графы, в шапке указав всю необходимую информацию: дату, номер документа, контрагент, направления полученного товара, приход, расход и прочие графы. На графе наименование товара я вновь забуксовала, но, проанализивовав поступивший товар, решила сделать цифровую кодировку по названию. А потому взяла листок, пронумеровала и вписала в алфавитном порядке все товары. После этого дело по регистрации прибывшего груза пошло быстрее. Я с головой ушла в привычную и такую знакомую работу. Чувствовать себя нужной было приятно. Еще приятным бонусом стало то, что я без проблем не только говорила, а ещё читала и писала на иномирномязыке. При этом я не растеряла знания языков собственного мира. Вооружившись обновлённой книгой, я ходила от одной горы тюков к другой. На пятой горе поняла, что мне нужно срочно избавляться от уже учтенного товара. Потому пошла искать орка. — Господин Йергай, а можно мне грузчиков, чтобы разнесли пять грузов с проверенным и оформленным товаром? — Ты хочешь сказать, что успела все проверить и переписать? — подозрительно посмотрел на меня орк. — Да там же нужно заполнить четыре книги по приходу! Когда ты успела? «Ой, да что там проверять при должной организации?»— подумала, но вслух сказала уже другое. — Простите, господин Йергай, я усовершенствовала ваши книги учета товара. До этого момента я никогда не видела, как бледнеют орки. Это бы смотрелось забавно, если бы не было так страшно. Потому что вслед за бледностью Йергай рассвирепел. — Ваши книги я не изменяла, — начала тараторить я, пока меня не прибили на месте из-за недопонимания. — Я взяла новую книгу и сделала в ней таблицу приема товара. Вот посмотрите сами. |