Онлайн книга «Огненная заноза для ректора»
|
— Хорошо, мисс, мы поедем в госпиталь, — резко произнес сероглазый, и я выдохнула. — Но я вам не верю, поэтому вы будете в наручниках. Это мои условия. На эти условия я лишь глаза закатила и протянула вперед руки. На моих запястьях тут же защелкнулись массивные, местами в ржавых пятнах, наручники, больше похожие на кандалы. Под их тяжестью руки больно потянуло вниз. — Идемте, — скомандовал сероглазый. Он ухватил меня за запястье. И когда только успел выпустить?И, быстро шагая, потащил к перевозке. Бесцеремонно подсадил в длинную карету, которой и являлась перевозка от Королевского госпиталя. Запрыгнул сам, усаживаясь рядом. С другой стороны от меня сели трое его сопровождающих, про которых я успела забыть. — Мисс, вы можете пока взять раненого за руку, — распорядился второй целитель, наблюдающий, как первый обкладывает герцога новыми артефактами. Послушно выполнила указ целителя, хотя кандалы царапали кожу запястий и оттягивали руки. Подумав, пристроила наручники на носилках герцога и рукам вмиг стало легче. — Трогаем, — скомандовал второй и потянулся, чтобы закрыть дверь. Я подняла взгляд и в закрывающейся двери увидела перебинтованного Стефана. — Стеф, сообщи все Кьену! — выкрикнула я, и дверь тут же захлопнулась. Карета-перевозка дернулась и помчалась. Я закусила губу, гадая, услышал ли мою просьбу Стеф или нет. Глава 91 Кира Мы на бешеной скорости неслись по улицам Дальбруга в сторону Королевского госпиталя. Трясло нас нещадно. Похоже, что в этом мире про нормальные амортизаторы еще не додумались, поэтому я на себе испытала все прелести местного транспорта. Непроизвольно думала: «А при такой тряске мы вообще сможем довести герцога Кертерского живым, или нет?» Я по-прежнему сидела возле него, держала за руки и старалась не обращать внимание на сероглазого. Он, как и его сопровождающие, не спускали с меня внимательных, пристальных глаз. От этих взглядов мне было неуютно. Хотелось поежиться. Карету так сильно тряхнуло, что у меня клацнули зубы. Но тут карета покатились плавнее, постепенно замедляясь, и вовсе остановилась. — Приехали, — сообщил первый целитель. Он шустро проверял выложенные рядами на герцоге артефакты. Некоторые вообще убирал, скидывая в мешочек, а некоторые заменял на другие. — Мисс, постарайтесь не разрывать тактильного контакта с пациентом, — попросил меня второй целитель. Я только кивнула. Задняя дверь в карете-перевозке распахнулась, и внутрь запрыгнули еще двое мускулистых целителей. Вчетвером они подхватили носилки и бегом помчались по ступенькам госпиталя к распахнутым дверям. Разумеется, я бежала рядом, а за мной рысью следовал сероглазый и его сопровождение. Представляю, какое со стороны мы являли колоритное зрелище. Таким маленьким отрядом мы и влетели в операционную. Мертвецки бледного герцога, пребывающего без сознания, слаженным рывком переложили на стол. Две медсестры принялись спешно раздевать герцога, срезая одежду. Вокруг суетился медперсонал. С грохотом вкатили тележки с дребезжащими инструментами, покрытыми холстиной. — Мисс, присядьте сюда, — попросила меня молоденькая медсестра. — Тут вы не будете мешать. Я встала и попыталась обойти хирургический стол так, чтобы не разорвать контакта. При этом мои кандалы очень мешали это сделать, хотя я их подтягивала вверх, они все равно съезжали, норовя упасть прямо на герцога. |