Онлайн книга «Развод, дракон и сковородка 80 уровня»
|
Я поежилась и подтянула колени к подбородку, стараясь стать меньше. Спинухолодил сырой, липкий ночной воздух, пропитанный запахом прелой листвы, а лицо обжигало жаром костра. Классика походов, которые я всегда ненавидела. «Контрастный душ, блин. Спереди — баня, сзади — морг». — А здесь… безопасно? — спросила я шепотом, опасливо косясь на темноту за широкой спиной Рэя. Казалось, что тени там шевелятся. — Ну, волки там? Или этот… Пожиратель? Вдруг он придет на запах мяса? Рэй усмехнулся, не поворачиваясь. Он лениво подбросил ветку в огонь, и сноп искр взмыл к фиолетовому небу. — Пожиратель сегодня сыт, — ответил он с какой-то странной интонацией. — По крайней мере, морально — он получил бинтик и воду. Этого иногда достаточно, чтобы перебить аппетит. — А волки? — не унималась я. Он медленно положил руку на эфес своего огромного меча. Рубин в навершии тускло блеснул, словно глаз циклопа… — Волки умные твари, Лена. Они чувствуют ауру. Они знают, когда место у костра занято хищником покрупнее, чем они. Спи. Пока я здесь, никто не подойдет ближе чем на сто метров. Даже комар не подлетит без письменного разрешения. Его голос звучал так спокойно и уверенно, что мне захотелось ему верить. В нем была какая-то монументальная, гранитная надежность. Я невольно вспомнила Олега. Он всегда суетился, когда мы выезжали на шашлыки. «Ой, Лен, комары! Ой, уголь сырой! Ой, дождик капает, давай собираться!». Он был как флюгер — вертелся от любой проблемы. А этот сидел, как скала. Как черная башня. И казалось, что даже ветер облетает его стороной, боясь потревожить складки его плаща. Я вздохнула и попыталась устроиться поудобнее. «Кроватью» служили узловатые корни гигантского дерева, присыпанные светящимся мхом. На вид он казался мягким, как бархат в ювелирной коробочке. На ощупь оказался холодным, влажным и скользким, как мокрая губка для посуды. Я легла, свернувшись калачиком. Корень тут же впился мне в ребро, другой — в бедро. «Ортопедический матрас „Прощай, позвоночник“», — подумала я зло. Я завозилась, кряхтя, пытаясь найти положение, в котором тело не рассыплется к утру. — М-м-м… — простонала я сквозь зубы. — Не вертись, — буркнул Рэй, не оборачиваясь. — Ты шуршишь громче, чем стадо кабанов. — Жестко, — пожаловалась я, стуча зубами. — И холодно. У вас тут в игре не предусмотрены спальные мешки для нубов?Или хотя бы коробка из-под холодильника? — Предусмотрены. В городе, в лавке у гномов, за сто золотых, — ответил он равнодушно. Послышался шорох тяжелой ткани, звон пряжек и тихий скрип кожи. Я приподняла голову. Рэй расстегнул серебряную фибулу на плече и стянул с себя свой роскошный плащ с меховым воротником. Одним текучим движением он встряхнул его, расправляя, и, даже не вставая с бревна, не глядя, кинул в мою сторону. Тяжелая ткань накрыла меня с головой, отрезая от холодного мира. — Укройся, — коротко бросил он. — И заткнись уже. Мне нужна тишина, чтобы слушать лес. Я выпуталась из складок, натягивая это сокровище на плечи. Плащ был тяжелым — килограмма три, не меньше. Из толстой, добротной кожи, подбитой густым черным мехом. Он был еще теплым от его тела. Но главное — запах. Он пах не кондиционером для белья «Альпийская свежесть», как рубашки Олега. И не сладким парфюмом. Он пах костром. Грозой. Оружейным маслом. И немного — дорогим табаком и горькой полынью. Это был запах мужчины, силы и опасности. Странный, будоражащий микс, от которого у меня вдруг закружилась голова. |