Онлайн книга «Попаданка со скальпелем»
|
Дан сжал меня крепче: - Это к лучшему. Дар не давал ему жить. Я уже не помню, когда он на ноги вставал последний раз. - А не умрет ли он без дара? - спросил кто-то из драконов. Я резко подняла голову. Оказалось, что в покоях давно стоит тишина, и окружающие жадно ловят каждое мое слово. - Не умрет. Дракон Лима Аргаццо блокировал дар, а дар блокировал дракона. Они просто не уживались вдвоем в одном теле. Теперь, когдадар изъят, дракон достигнет своего расцвета. Думаю, уже к концу этого года, Лим раскроет крылья. Говорить о том, что дракона каким-то зельем довели до истерики, я не стала. Император, надо думать, и так все знает. - Но дар! - не сдавался бойкий вейр. - Вырезать много ума не надо, хотя что взять с бабы… Я даже растерялась от наивности вейра. После пояснила и без того очевидную вещь: - Если бы вы убили Лима, дар все равно бы погиб с ним вместе. Бойкий вейр уставился на меня, словно только сейчас заметил, что я баба не простая, а говорящая. - Не убили, а ликвидировали, - он обиженно насупился. - А вы, вейра, не спасли одаренного, что было смыслом нашего договора. Вы сделали мальчика обычным драконом, что есть не меньшее преступление. Я полагаю, что вы опасная лгунья, которая не справилась с… Я не сразу поняла, что он вдруг затрясся и не с первой попытки закрыл рот. Клянусь, я услышала щелчок, с которым его мыщелковый отросток вошел в суставную ямку. Но хотя бы рот закрыл, и на том спасибо пребольшое. И только потом не столько услышала, сколько ощутила тихий рык, которым вибрировал сам воздух. - Будь осторожен в своих словах, вейр Балш, ибо моя милость не так велика, как милость моей невесты. - Невесты? - переспросил кто-то с глубоким недоумением. - Но вы помолвлены с другой вейрой, глава Аргаццо. Вейре Фанза суждено стать вашей наярой, но прямо сейчас ее статус не полагает вашего покровительства. Единожды попав под суд, она автоматически перешла в пользование империи. - Ее невиновность была доказана, - отрезал Дан. - Не совсем так, - сладко возразил кто-то из драконов. - Ее виновность не была подтверждена по словам Аргаццо. Но ее невиновность не была доказана. - Я герцог, - напомнил Дан без улыбки. - Даже если вейра Эдит Фанза совершила преступление, она совершила его на моей земле, и я владею единоличным правом казнить и миловать в пределах Серебряных земель. Вейр Нолш закашлялся и очень мягко возразил: - Это так, глава Аргаццо, но нужно учитывать маленькие тонкости. Латиф перешел в ваше владение уже после суда над вейрой Эдит, а стало быть,над ней властны правила империи, а не герцогства. По моему виску сползла капля ледяного пота. Я понимала, что Дан объявил меня невестой, чтобы защитить. И… он, выходит, снова помолвлен. С какой-то другой - юной неиспорченной вейрой, которая не шарится по ночам в архивах и плачет не от горя, а только от радости. Разумное решение. Герцогский титул - действительно лакомый кус. А, может, она влюблена до безумия. Я ведь не слепая, видела, как смотрят на Данте местные дворянки… Вопреки всякому разуму, вместо того чтобы вникать в тонкости политических извилин местного законодательства, я начинала злиться. Он был помолвлен и совершенно спокойно лез ко мне в постель, ухаживал, осыпал подарками, которые стоят дороже любой наяры. |