Онлайн книга «Попаданка со скальпелем»
|
Если я понимала все верно, то контроль над моим телом они потеряли в ту секунду, как я разбудила дракона. Иначе бы в фабричную шахту я шагнула сама. С радостью. - Нет, - сказала я с немыслимым удивлением. - Вы в порядке, вейра… вейра? Мне кажется, вы совсем свихнулись с этим балом. Что вы сейчас по-вашему делаете? Я коротким движением выбила веер из рук растерянной Баронессы. Та несколько мгновений непонимающе хлопала ресницами, после подняла веер, а когда выпрямилась, снова стала домашней кошечкой с хорошим характером. Я почти видела, как кинжальные коготки втянулись обратнов пазухи. - Прошу прощения, вейра Фанза, - она промокнула лоб батистовым платочком и притушила яростный блеск глаз. - Волнения праздника плохо на мне сказались.… Простите мою глупую выходку… Карета дернулась, останавливаясь напротив залитого светом дворца. С козел спрыгнули, а после дверь сурово дернули. - Не берите в голову, вейра… - я вдруг вспомнила ее имя. - Кояльш. Я не хочу портить встречу с Данте вашими глупыми выходками. Лицо вейры Кояльш, почти достоверно загрустившей, сразу же разгладилось. Ей было известно о моей одержимой влюбленности в бывшего. Она даже позволила себе легкое пренебрежение во взгляде. Но я уже поднялась, равнодушно отвернувшись. Мой враг не она. Каждому по делам его, а Баронесса - мелкий червяк. Дверь кареты распахнулась, и я увидела Дана. Выглядел он как принц из старой сказки. Шапка золотых кудрей, рассыпавшихся по плечам почти сахарным блеском, черный короткий плащ, кружевной ворот, сбившийся в морскую пену. Не вязался со сказочной красотой только взгляд исподлобья. Принцы так не смотрят. Так смотрят волки, идущие на дело. Несколько секунд боль в груди была физически ощутима. Терять его теперь, зная обо всем… было невыносимо. Где-то на периферии сознания прокралась мысль, а что чувствовала Эдит, глядя на него? Она-то знала обо всем с самого начала. - Позволь помочь, Диш. Из кареты я не столько вышла, сколько была изъята. Дан просто обхватил меня за пояс и вынул из бархатной каретной утробы, как ребёнка. Руки у него были горячими. Он взял меня за плечи и пристально оглядел, чуть поворачивая из стороны в сторону. - Бледная, - сказал бескомпромиссно. - Велено же было хорошо питаться и спать вдоволь. А ты прыгала по Розовому дворцу, мне докладывали. Марин, сопровождавший карету во вторичной ипостаси, отвел глаза. Ну ясно, примчал первым и настучал на свою вейру. Ну-ну. В присутствии Данте отголоски чувств возвращались. Оживали пережатые обесточенные нейронные связи. Хотелось язвить, злиться, смеяться, быть милой и продолжать нравиться. - Не прыгала, а ходила, - сказала укоризненно. - А прыгал нир Девон. Марин не обиделся, хотя я рассчитывала его чуточку задеть, только обвел меня ленивым и каким-то заинтересованным взглядом. Дан, кажется, заметил изменившуюся обстановку внутри нашей маленькой группки и мгновенно помрачнел. - Рассредоточь своих по залу, - глухо приказал он Марину. - Захвати внешний периметр. Пару вейр оставь в саду, пусть приглядят. Ниша оглядел и просто кивнул, и последний едва не растаял от щенячьего восторга от радости, что глава Аргаццо его не проигнорировал. После отвел меня в сторону и, не церемонясь, вытащил из моей бальной сумочки маску. После активировал и закрепил на висках легким нажатием. |