Книга Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 1, страница 77 – Селина Катрин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 1»

📃 Cтраница 77

— О, а разве это не твоя знакомая? — Найрисса тоже нашла взглядом воркующую парочку. — Как же её… Леди…

— Эстери Фокс, — пробормотал я сквозь зубы.

В этот момент Эстери чему-то улыбнулась и с поистине королевской осанкой наклонила голову к плечу. От этого движения одна из её тщательно уложенных малиновых прядок спиралью упала в ложбинку между грудей. Хавьер внезапно потянулся и накрутил локон на собственный палец, а леди Фокс даже не отстранилась. Мои внутренности скрутило от этого зрелища.

— Да, точно, она! А я и забыла её имя. Твоя коллега? — Теперь уже Найрисса, склонив голову, внимательно рассматривала меня. В её взгляде промелькнуло что-то неуловимое. Пришлось полноценно вернуться к беседе.

«Столько пялиться на Фокс — неуважение к твоей даме», — сурово напомнил внутренний голос.

— А-а-а… понятно, — со вздохом протянула собеседница. — Жалко её, конечно.

— Что, прости?

Я мотнул головой, всё ещё тщетно пытаясь вернуться «сюда». Кадр, как Хавьер накручивает малиновый локон Эстери, так и стоял перед глазами.

— Ну какже, — внезапно оживилась Найрисса. — Мне жалко эту эльтонийку. — Она подбородком указала в сторону хозяйки сети медицинских клиник. — В таком возрасте от отчаяния вешаться на первых встречных…

— Погоди-погоди. — Я поднял ладони вверх, не давая хлынувшему шквалу мыслей завязаться в морской узел. — В каком возрасте?!

— Ну, я познакомилась на конгрессе в буфете с мужчиной… Он представился сотрудником её клиники и спутником. Джорджио, кажется, звали. Так вот. — Найрисса понизила голос до доверительного шёпота: — Он сказал, что госпоже Фокс в этом году семьдесят один исполняется. Представляешь?! Семьдесят один!

Я ещё раз бросил взгляд через плечо на леди Фокс и… честно говоря, не представлял. Бывают такие женщины, которые «вне времени». Они просто роскошны. Всегда. Фокс определённо принадлежала этой категории.

Собеседница смотрела на меня с плохо скрытым ожиданием. Она явно рассчитывала на бурную реакцию с моей стороны, но в её глазах за ожиданием было ещё что-то. Тонкая обида, как будто я не заметил чего-то важного в ней самой.

— А мне восемьдесят шесть, и что? Ты считаешь, что в этом возрасте нужно сесть в кресло-качалку и начать вязать шаль для кошки?

— Ну как «что»! Кассиан, ты передёргиваешь! — Полумиттарка-полуцваргиня надула губки на секунду, затем выдохнула. — Ты мужчина, тебе можно и нужно вступать в отношения в возрасте. Когда зрелый мужчина ищет себе пару — это нормально, а когда женщина… — Она принялась старательно водить ноготком по салфетке. Её голос стал мягче, как будто она говорила не о Фокс, а защищалась от чего-то невидимого. — Это жалко. Ну пойми же, на «Новую Эру» она пришла с Джоржио… Он, кстати, мне абсолютно не понравился. Невоспитанный тип. Вот, не прошло и месяца — она флиртует с другим мужчиной. Я считаю, что эта эльтонийка растеряла своё достоинство. В конце концов, женщина всегда должна знать себе цену… а не спать с кем попало.

— С чего ты взяла, что леди Фокс «спит с кем попало»?

Понятия не имею почему, но я зацепился за эту фразу как дипломат за оговорку в чужой речи — сам не понял, но уже схватил. Ещё недавно я сам так считал, а теперь вопреки всякой логике защищал Фокс так, будто речь шла обо мне.

— Ну это же известный факт, всеэльтонийки… особы лёгкого поведения, — фыркнула Найрисса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь