Онлайн книга «Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки»
|
Но неужели она матери ничего не сказала о договоре, о сделке с драконом? Неужели молча сбежала из дома и поэтому у женщины такая реакция? Понимая, что женщина сейчас на эмоциях и могла неверно интерпретировать побег дочери, я, подходя немного ближе, спокойно произношу: — Давай поговорим позже и спокойно все обсудим. — Что обсудим? — взвилась она, — Подвиги твои? Я в ответ лишь вздыхаю. Тяжелый случай… И общий язык с ней долго находить придется, если оно мне вообще надо. Под юбку возвращаться, да еще и к чужой матери я точно не планирую. Но вот сестренке Оливии помочь нужно. И если понадобится, то ради нее, сцепив зубы, можно и потерпеть вздорную женщину. — Я хочу увидеть сестру, — продолжаю убийственно спокойным тоном и не ведусь на провокации. На взгляды местных деревенских сплетников тоже стараюсь внимания не обращать. — Ишь чего удумала! — взбесилась она, — Возвращайся туда, откуда явилась. Ответить я не успеваю. В этот момент мне на плечи опускаются тяжелые ладони, а следом дракон задвигает меня себе за спину. Выражения его лица я не вижу. Но даже спина выглядит такой угрожающей, что я сразу понимаю — кто-то потерял терпение. — Оливия желает увидеть сестру. И она ее увидит, — произносит он утвердительно. — Одну дочь к рукам прибрали, вторую я вам не отдам, — из-за спины лорда Грейса вижу, как отчаянно мотает головой женщина. Значит, Оливия не сбежала? Мать знала, куда она подевалась? — Никто у вас ее и не забирает, — жестко произносит дракон, — Мы навестим девочку и уйдем. И мешать мне я вам не советую. А я вдруг понимаю, что он очень удачно вызвался меня сопровождать. Вряд ли бы я без него смогла пробиться к сестренке Оливии. Ну, не драться же с ее матерью, в конце концов. Пусть и ради благого дела. Метнувшись к повозке, из которой так и не вылез деревенский мужик, с интересом следящий за происходящим, я подхватила банку с медом и вернулась к дракону. Мать Оливии уже успела отойти от деревянной калитки, освобождая проход. И сейчас она сверлила Эдгара Грейса недовольным взглядом, но давала понять, что препятствовать нам не собирается. Дракон первым вошел через калитку в захудалый дворик. И я, прижимая к груди банку с медом, юркнула за ним. Мать Оливии и ее сестры входила во двор последней. Окинув меня внимательным взглядом с головы до ног, она презрительно скривилась и зашипела на меня так, чтоб дракон не слышал: — Что, смылась из дому и благородной себя почувствовала? Эгоистка! Даже о нас с сестрой не подумала. Не вспомнила о том, что без тебя мне в одиночку с хозяйством управляться приходится. Это Оливия-то — эгоистка? Девчонка жизнью решила пожертвовать, чтобы сестру спасти. И она ей пожертвовала. А эта мамашка, которую по-другому назвать у меня язык не поворачивается, даже не спросила у дочери, где она была, все ли с ней хорошо, не обижали ли ее. Сразу с упреками накинулась. Вот кто настоящая эгоистка. Окинув неприязненным взглядом мать Оливии, поняла, что налаживать с ней контакт желание во мне издохло уже окончательно. Старшая дочь была для нее бесплатной рабсилой. Ни любовью тут не пахнет, ни заботой. А я здесь оставаться и ей прислуживать точно не собираюсь. Так что она и сама ко мне не подобреет. Лорд Грейс останавливается у входа в дом, и я торможу рядом с ним, давая возможность матери Оливии войти в жилище первой. |