Онлайн книга «Фиктивный брак. Наследство для попаданки»
|
Увенчанное острыми шпилями главное здание выглядело заброшенным, и почти отовсюду на нас глядели пустые, темнеющие глазницы разбитых окон. Бывшая когда-то красивой и блестящей черепичная крыша потускнела и местами провалилась, а обломки разрушенных колонн и карнизов валялись повсюду вперемешку с выпавшими из кладки кирпичами. На небольшой площади перед усадьбой торчал пересохший фонтан, и по его покрытому ржавчиной дну ветер гонял опавшую листву. А неухоженный, заросший травой, сад выглядел так, будто сюда несколько десятков лет не ступала человеческая нога. Некогда изумрудно-зеленый и ухоженный, он теперь представлял собой запущенную заросль с дикими растениями, прорывающимися сквозь трещины в тротуарах и клумбах. Заросшие дорожки терялись в зарослях, а среди густых кустарников прятались старые статуи, покрытые мхом и коркой времени. И все вокруг носило отпечаток былого величия, теперь погруженного в тишину и запустение, словно само место хранило память о безвозвратно ушедших днях. И здесь мы будем теперь жить? Ну, муженек, ну удружил! Мои спутники, видимо, тоже были не в восторге от усадьбы, и на их лицах читалась печаль. — Госпожа, — с тоской протянула Милана, открывая мне дверь, когда карета остановилась перед обветшалым крыльцом. — Как же мы тут все отремонтируем? Это ж какие деньги то надо? — Да, работы тут предстоит много, — подавленно произнес слезший с облучка Жерар, оглядываясь. Вздохнув, я приложила руку к глазам, щурясь от света закатного солнца, и с грустью ответила. — Меня больше волнует, на что мы будем жить. И где тут ближайшая деревня? Продукты то нам надо где-то покупать. В этом плане граф нам тоже подложил свинью, отправив в неизвестность и совершенно не рассказав ничего об этом месте. Собственно, все то время, пока мы собирались, он просто плевался на меня ядом и грозился добиться развода, пусть такое и не поощрялось церковью. Но я не особо верила, что он на такое пойдет, и добровольно лишит себя множества привилегий,которые получил, взяв меня в жены. — Я тут бывал, — подал вдруг голос кучер. — Собственно, родился неподалеку, в Инсвуде. А ближе всего к нам, значится, деревня Хотсмур. Там почти три сотни домов будет, рынок есть, и даже ярмарки проводят, и торговцы бродячие бывают. — Это хорошо, — обрадовалась я. — Будешь, значит, нашим гидом. — Кем? — удивленно переспросил мужчина. — Словечко какое-то заморское? Чертыхнувшись про себя, я пояснила, взяв на заметку получше следить за языком. — Провожатым будешь, раз так хорошо знаешь окрестности. А пока давайте устраиваться на ночь. Разбирать вещи и обживаться будем завтра, сил никаких не осталось делать это сегодня. — Госпожа, могу дать совет, — снова вдруг заговорил Жерар. — Как супруга его сиятельства вы можете собирать с жителей налог, который бы они в ином случае отправили вашему мужу. Это, конечно, мелочь, но нам сейчас и такое сгодится, так ведь? Я взглянула на него с благодарностью, а потом перевела взгляд на остальных, глядя на них виновато. — Простите, вы тут из-за меня. И мне очень жаль, что так вышло. Что вас отправили в изгнание вместе со мной. — Что вы, госпожа! — испуганно посмотрела на меня горничная, шокированная таким откровением. — Это же не ваша вина! — Вы вообще не похожи на остальных аристократов! — выпалил вдруг Джимми, и покраснел, тут же пряча глаза. |