Онлайн книга «Бессовестно прекрасная 1»
|
— От маскировки? —Белла обернулась, уже вновь полностью владея собой, и посмотрела на сестру. — А как ещё назвать все это? — Мисс Лилиан выразительным жестом указала на зубы, лицо и волосы сестры. — В таком виде ты вряд ли сможешь найти того, кто спасет всех нас. Наверное, тебе нужно взять отпуск, потому что, если ты и дальше будешь работать на износ и ходить с таким мятым лицом, у тебя не будет времени на поиск мужа. — Я смотрю, ты уже все решила и все за всех продумала, — насмешливо усмехнулась целительница. — В нашей семье кому-то нужно быть решительным и думающим, — твердо парировала Лилиан Харрис. — Я уже придумала, как помочь тебе. — Что ты придумала? — Вместе с тетушкой Мэри я составлю список холостых джентльменов нашего графства. И отберу для тебя самых достойных. — Тыотберешь для меня? — выразительно вскинула серую бровь Белла и покачала головой. — Если ты сама этим займешься, то мы не уложимся в сроки, — сухо заметила Лилиан, поджав губы. — А действовать необходимо быстро. И решительно. — Достойные джентльмены — это какие в твоем понимании? — поинтересовалась Белла. — По убывающей шкале: состоятельные, молодые, не бездельники, не транжиры, щедрые, покладистые, — не растерялась Лилиан. — Как же ты определишь, покладистый или нет джентльмен? — Соберу на него информацию, Бель. Узнаю о его отношениях с родителями, друзьями и окружающими. Миссис Томсон издала какой-то непонятный звук, то ли удивленный, то ли осуждающий. Но младшая из сестер даже не взглянула на гувернантку, она не сводила внимательный взгляд с заметно погрустневшей старшей сестры. — Дорогая, в тебе пропадает детектив, — вздохнула та. — Бель, кто сказал, что он пропадает? — Карие глаза мисс Лилиан сверкнули с возмущением. — Какие мои годы? Глава 2 На следующий день, отработав свою смену, уставшая и с низким магическим резервом, так как ночь выдалась тяжелой, Белла выехала в Харрис-Холл. Выехала девушка в карете Харрисов вместе с Лилиан и ее гувернанткой, которые ночевали у тетушки Мэри Треверс, вдовой двоюродной сестры их матери. Дорога домой занимала около трех часов, и в течение пути женщины успели многое обсудить, в том числе и то, нужно ли Белле бросать ее работу или нет. Вернее, данный момент больше всего беспокоил младшую мисс Харрис, Белла же позволяла сестре фантазировать, поскольку любимую работу в госпитале она бросать не собиралась. — Работа целителя отнимает у тебя слишком много времени. Это раз, — важно заявила Лилиан. — Ты ходишь в госпитале в косынке и форменном платье, которое скрывает все стратегические места и не дает джентльменам увидеть тебя. Это два. — Стратегические места? — Скривила губы старшая мисс. — А какие ещё? — Сощурила хитрые глаза Лилиан. — Ты меня поражаешь своими знаниями. — Так и ты меня поражаешь. Только своей наивностью. — Лилиан, я не наивна. Я просто хочу, чтобы мой избранник ценил не мои, как ты выразилась, стратегические места, а всю меня. Целиком. С местами и душой. — Разве я против? Только джентльмен сначала обращает внимание как раз на места, причем у каждого свое любимое есть место. Потом уже мужчина обращает внимание на душу. Иногда до самого конца брачных отношений на душу ему совершенно наплевать. — Где ты набралась этих премудростей? — недовольно поинтересовалась Белла. |