Книга Бессовестно прекрасная 1, страница 118 – Натали Палей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бессовестно прекрасная 1»

📃 Cтраница 118

Девушка нахмурилась, покачала головой и произнесла тихим твердым голосом, в котором Глава Теней ясно различил металл:

— Никакие клятвы я давать не собираюсь.

Майклу Риду не понравились ни слова, ни тон целительницы, но он решил больше не давить — для первогораза достаточно. Да и притяжение девушки он вновь ощущал в полной мере.

— Сегодня же уезжайте в Харрис-Холл, мисс. Это приказ. В имении родителей ждите королевского артефактора. Из поместья уедете только после изготовления артефакта. Идите, мисс Харрис. И не забудьте навестить леди Дарлин, чтобы она вновь скрыла вашу ауру.

Девушка бросила обеспокоенный взгляд на Кеннета.

— С ним все будет хорошо, не переживайте.

Белла Харрис быстрым шагом подошла к шкафу, достала из него перчатки, шляпку, накидку.

— Мисс Харрис, позвольте? — Лорд Рид подошел к девушке, помогая с накидкой, хмуро прислушиваясь к своим безумным ощущениям.

Пальцы мужчины задрожали от еле сдерживаемого желания прижать девушку к себе. Словно что-то почувствовав, целительница резко отошла от него и обернулась лишь у двери, вновь посмотрев на Кеннета Дарлина.

— Идите, мисс! — Майклу Риду не понравился взгляд девушки. — Я не съем вашего друга. И молчите о том, кто вы.

Глава 29

Приезду Бель в Харрис-Холл родные были немало удивлены. Обычно так часто девушка не навещала родителей. Но ни миссис Харрис, ни мистер Харрис, конечно, вслух не высказали удивления.

Кроме того, вместе с Беллой приехали Лилиан и миссис Треверс. Леди Мэри решила нанести визит двоюродной сестре, которую давно не видела.

Так что Харрис-Холл был оживлен, как никогда. Младшие сестры Бель и Лилиан не скрывали восторга по поводу приезда сестер, радуясь и девушкам, и тем небольшим подаркам, которые они привезли для них.

Самая младшая из сестер, семилетняя Ванесса как завладела рукой Беллы при выходе сестры из экипажа, так больше и не отпускала её, превратившись в хвостик старшей мисс Харрис.

Женщины приехали ближе к вечеру, как раз к обеду, поэтому сразу отправились умываться, переодеваться, чтобы выйти к столу в опрятном виде.

Отвечая на расспросы родителей о том, как общество Сент-Эдмундса отреагировало на её преображение, Бель с теплотой в душе отметила искреннее беспокойство и мамы, и отца.

— Дорогая, выходит, что общество Сент-Эдмундса пока не приняло тебя с новой внешностью?

Задавая вопрос, леди Харрис внимательно смотрела на дочь.

— Выходит, что так, мама.

— Если бы Ванесса не заболела, я приехала бы и помогла тебе, милая, но, к сожалению, её простуда затянулась, а я застряла в Харрис-Холле.

— Мистер Фолк не смог помочь?

— Как видишь, — вздохнула миссис Харрис, обратив нежный взгляд на самую младшую дочь, бледную, худенькую, с большии карими глазками, сейчас покрасневшими.

— Нужно было связаться со мной, я обязательно приехала бы.

— У Ванессы обычная простуда, милая, а у тебя сейчас другие заботы. — Миссис Харрис вновь взглянула на старшую дочь, во взгляде отразились испытываемые ею вина и сожаление, а Бель сделала вывод, что мама переживает о том, что именно она должна разрешить семейные проблемы.

После обеда Харрисы и миссис Треверс собрались в гостиной. Мистер Харрис писал письма родственникам, миссис Харрис вышивала вместе с Шарлоттой и Джейн, устроившись на диване, а Бель заняла кресло у камина вместе с Ванессой, которая продолжала ходить за ней по пятам. Сестры по очереди читали книгу сказок, которая с трудом помещалась на коленях Бель.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь