Онлайн книга «Бессовестно влюбленная 2»
|
Белла решила дождаться помощницу миссис Лав, которая вскоре принесет аптекарю чай, шоколадно-заварные и сливовые булочки, которые тот всегда заказывал. Услышав шаги, девушка обернулась и замерла ошеломленная — уверенным широким шагом к ней приближалась не женская фигура с подносом, а высокая и широкоплечая, принадлежащая мужчине, которого она меньше всего сейчас ожидала и желала увидеть. Колин Мэрит прошел мимо Беллы, чуть не задев ее плечом, затянутым в элегантный сюртук из темного сукна. Молодой аристократ уверенно зашел в тот отсек, рядом с которым застыла девушка. — Милорд Мэрит, что вы здесь забыли? — Прозвучал холодный голос Джона Ролдена. Мисс Харрис невольно вздрогнула, узкая ладонь подлетела и легла на взволнованно поднимающуюся грудь. И действительно, что нужно здесь этому мужчине? — Вы же приехали на встречу с мисс Харрис, сэр? — учтиво поинтересовался Мэрит. От звука его низкого хрипловатого голоса неприятные мурашки пробежали вдоль позвоночника целительницы. — Вам-то что за дело? — Голос Ролдена звучалуже откровенно недовольно. — Как сами считаете, сэр? — равнодушно ответил неожиданный посетитель и усмехнулся. Некоторое время за занавесками царила тишина. Видимо, королевский аптекарь размышлял над вариантами, чтобы ответить назойливому джентльмену. — Вы… хм… узнали правду? — осторожно произнес Ролден. — Совершенно верно. — От кого же? — От Ее величества. — И что вы хотите от меня? — Разрешите присесть, и я сообщу, зачем искал с вами встречи. — Плохая идея. Я жду мисс Харрис. Необходимо, чтобы я находился один на встрече. — Мисс Беллы не будет, — сухо проронил Мэрит. — Она же не дура заявляться сюда без своих преданных охранников. Я искренне восхищен её умом и осторожностью. — Значит, вы сюда явились специально на встречу со мной? — Аптекарь не скрыл удивления. — Именно. Вы же неуловимы, как капризный ветер. Мне же необходимо поговорить с вами. На магические вестники вы не отвечаете, из резиденции ее величества всегда незаметно исчезаете. — Что ж… Иду вам навстречу только потому, что вижу, как королева благоволит вам. Но если все же сюда подойдет мисс Харрис, вы оставите нас. — Непременно. Белла закусила губу и сжала пальцы в кулаки, чтобы успокоиться — от охватившего нервного напряжения её стало потряхивать. Она пришла в лавку миссис Лав с определенной целью, но, похоже, сейчас станет свидетелем занимательного диалога. Отчего-то она не сомневалась, что беседа мужчин будет касаться её. — Что ж, присаживайтесь, сэр Мэрит. — Вздох королевского аптекаря был определенно тяжел. — Благодарю, сэр Ролден. * * * За спиной мисс Харрис раздались мягкие шаги, девушка настороженно обернулась. К ней приближалась помощница миссис Лав, которую Белла давно знала, — миссис Молли Джун. Высокая, пышная, добродушная женщина с круглым румяным лицом и удивительно легкой походкой. Молли Джун несла тяжелый поднос. На нем помощница миссис Лав красиво расположила пузатый фарфоровый чайник, овальную кружевную тарелку с шоколадными булочками и столовые приборы. Из длинного чайного носика тонкой струйкой поднимался пар, и, когда женщина проплыла мимо Беллы, ноздри девушки защекотал сладковатый и чуть терпкий аромат с фруктовыми нотками — аромат любимого черного чая королевского аптекаря. |