Книга Бессовестно влюбленная 2, страница 134 – Натали Палей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бессовестно влюбленная 2»

📃 Cтраница 134

— О той, которую если совершите и вы, то не сильно будете отличаться от Джослин Варгоа. Вас тоже запомнят, как бессовестно прекрасную леди. А возможно, вы тоже станете мстить.

Целительница вздрогнула и побледнела.

— Не понимаю, — холодно процедила она. — Выражайтесь яснее. Или уходите.

Аптекарь показательно вздохнул, покачал головой.

— К сожалению, мои объяснения не понравятся вам. Да и не поверите вы мне. Поэтому… вот.

Незаметным ловким движением Джон Ролден достал из кармана сюртука небольшой флакон из черного непрозрачного стекла, гладкий и будто отшлифованный, и протянул его Белле.

— Что это?

— То, что вернет вам кое-что очень важное.

— Вы изъясняетесь загадками, — недовольно процедила девушка. — А я, знаете ли, с недавних пор, не люблю их.

— Мне потребовалось слишком много времени, чтобы создать этот эликсир. Я долго подбирал ингредиенты, так как создавал его впервые. Когда я позвал вас в кондитерскую, то хотел сообщить, что работаю над его созданием, чтобы вы поверили в ту информацию, которую я собирался сообщить вам. Но вы так и не пришли.

— Почему же? Пришла. И стала свидетелем интересной беседы между вами и мистером Колином Мэритом, после которой решила не показываться.

— Вы слышали нас, но мы не видели вас? — с пониманием усмехнулся аптекарь.

— Верно.

— Разве вы не увидели, что я пришел один, а Мэрит там оказался случайно?

— Увидела. Но беседовать с вами у меня не возникло желания.

— Что ж, — мистер Ролден недовольно качнулголовой, — я сам во всем виноват. И в том, что утратил ваше доверие.

— Правильно. Я не доверяю вам. Поэтому не приму флакон.

— Его содержимое — моя надежда на ваше прощение.

— Я и так прощаю вас, сэр. Вы давно уже наказаны. Не мной, правда. Но на всю жизнь. Вы навсегда останетесь пленником её величества и всегда будете исполнителем чужой воли.

— Мисс Белла…

Мужчина сжал флакон в ладони и сделал шаг вперед, и в этот момент дверь в комнату широко распахнулась. Грозная фигура Кеннета Дарлина мгновенно нависла над королевским аптекарем.

— Мистер Ролден? — в ярости проговорил мужчина. — Горничная моей невесты сообщила, что вы здесь помимо желания мисс Харрис.

— Кеннет, мистер Джон уже уходит. Ведь так, сэр?

Джон Ролден на мгновение замер, в глазах застыло разочарование, но весь вид мистера Дарлина говорил о том, что, если он немедленно не уйдет, его просто вышвырнут.

Аптекарь кивнул мисс Харрис и направился к выходу. Он хотел было поставить флакон из черного стекла на журнальный столик, мимо которого проходил, но на полпути его рука остановилась. Немного поколебавшись, Ролден сунул флакон в карман сюртука и, не оборачиваясь, вышел из апартаментов мисс Харрис.

— Что он хотел?

Кеннет Дарлин подошел к Бель, мягко привлек к себе напряженную девичью фигурку, заглянул в большие грустные глаза.

— Чтобы я простила его. И выпила какое-то редкое зелье.

— Каков наглец. Пожалуй, найду его и оторву голову.

— Пожалуй, не нужно, — мягко улыбнулась мисс Харрис, запрокидывая голову и заглядывая в суровое мужское лицо. — По-моему, Джон Ролден и так наказан и мучается. Давай просто уедем отсюда. Эти стены давно давят на меня.

* * *

Наконец, спустя несколько сложных недель, сестры Харрис и сэр Кеннет Дарлин покинули королевский дворец Кассии Ветинг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь