Книга Волшебные сады баронессы Гринвуд 2, страница 90 – Виктория Рейнер, София Монкут

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Волшебные сады баронессы Гринвуд 2»

📃 Cтраница 90

- Тем не менее этот ритуал необходимо провести,- вмешалась Ее Величество. - Поверьте, это и в интересах молодых, и в интересах нашей империи.

Главный храмовник осуждающе покачал головой, тяжело вздохнул, но взял в руки артефакты и начал церемонию.

Я стояла перед алтарем и не верила, что все закончилось. Наконец-то я избавилась от садиста Патрика, а теперь стану женой любимого мужчины, который принес мне невероятную магическую клятву! Только бы нам не помешали!

Нервно прислушиваясь то к словам служителя, то к звукам за пределами храма, я пропустила половину ритуала и очнулась только тогда, когда услышала главную фразу:

- Теперь вы муж и жена. Идите рука об руку по жизни, любите и цените друг друга и будьте счастливы!

Элай, повернувшись, подхватил меня на руки и закружил, жадно целуя.

Но, как только он поставил меня на пол, нашу идиллию нарушил помощник императрицы.

- Думаю, вы не захотите сейчас нарваться на гнев императора и схлестнуться с его советниками и охраной, нам лучше покинуть часовню побыстрее.

Поблагодарив служителей и передав им увесистый сундук с монетами, мы покинули святилище и уже по другой тропинке поспешили в сторону дворца. И, кажется, правильно сделали. Вдалеке послышались громкие голоса и цокот копыт, а затем среди деревьев замелькали осветительные артефакты. По другой дороге к императорской часовне приближалась большая группа людей.

- Идемте, быстрее, - шепнул нам маг, и мы ускорились.

У черного входа распрощались с Ее Величеством, поблагодарив за помощь и заверив в своей преданности, а затем покинули территорию дворца в ожидавшем нас экипаже.

- Поздравляю вас, леди Адалин, баронесса Гринвуд, графиня Роттербри, - перетянув меня к себе на колени, прошептал муж, а затем накрыл мои губы умопомрачительным поцелуем. - Мы обязательно сыграем пышную свадьбу, ты достойна этого!

- А может, не надо? - жалобно протянула я, утыкаясь носом в шею супруга. - Не люблю большие сборища. Да и для кого стараться, для чего? Пустить аристократам пыль в глаза? Лучше уж давай соберем самых близких, даже если их будет немного, и организуем закрытый прием.А для людей и в твоем графстве, и в моем баронстве организуем в поселениях праздничные гулянья, как только я установлю прежние границы на своих землях.

- Все, что захочешь, - рассмеялся Элай, крепче прижимая меня к себе. - Как скажет моя прелестная жена, так и будет.

Как доехали до дома, я плохо помню, как добрались до спальни - тоже. А потом мы всю ночь не выпускали друг друга из объятий, затихнув лишь под утро, уставшие, но до одури счастливые.

Глава 37

Утро, вернее, обед, встретил меня пением птиц за окном и смесью запахов разных цветов.

Разлепив глаза, я в недоумении огляделась, замечая множество букетов в больших и маленьких вазах на столе, тумбочках и на полу…

Ого, и это все мне?

На столе, накрытый стазисным колпаком, стоял то ли завтрак, то ли обед, а рядом лежала записка от мужа.

«Прости, родная, срочно вызвали во дворец. Придется отвечать за то, что мы вчера учинили. Не волнуйся, все будет хорошо. Император понегодует и успокоится, ведь мы под протекцией императрицы, вдобавок теперь шионоры остались исключительно в нашей империи, не придется делиться влиянием и таким ценным даром с соседним материком. Свяжусь с тобой, как только смогу. Если вдруг будут посланники из дворца или другие нежданные гости, сразу сбегай порталом в баронство. Люблю тебя!»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь