Онлайн книга «Волшебные сады баронессы Гринвуд 2»
|
- Так-так-так, не отключайтесь! - вскрикнула я, тормоша его. - Не знаю, помните ли вы меня, мы вытаскиваливас из лап сестры, когда вы умирали в поместье. И печати на документах вы ставили, чтобы мы могли защитить ваше имущество от поползновений Агнес, пока вы были в коме. Мужчина снова открыл глаза, нахмурившись и обдумывая что-то, а потом кивнул. - Хорошо, что магические документы не намокают, - засуетилась я. - Вот, подпишите и поставьте родовую печать. Ваша сестра инициировала судебный процесс о признании вас и вашей дочери умершими, а ее - единственной наследницей, и император поддержал ее обращение, потому что ему нужно, чтобы новый изумрудный прииск заработал как можно быстрее. По лицу графа пробежала судорога. Он сжал зубы, играя желваками, но ничего не сказал. Просто молча подписал документы и снова откинулся на стенку бассейна, прикрыв глаза. Отлично, полдела сделано, теперь у господина Винарта будут все козыри на руках. - А сейчас нам нужно вылезать из источника, - выдохнула я, смутившись. В данный момент мы оба с лордом были только в нижнем белье, а мне придется очень близко контактировать с ним, чтобы вытащить его на бортик. А может, он снова отключится? Пожалуй, мне так было бы даже проще, хотя бы не так стыдно и неловко. Подождав еще немного и решив, что пациент снова отключился, я поднырнула под его руку и стала поднимать тело, когда он вдруг дернулся и начал мне помогать. - Ой, так вы еще в сознании, а я думала, что снова того... - ляпнула я от неожиданности, чувствуя, как наши тела буквально горят в месте соприкосновения. - Судя по всему, я «не того» именно благодаря вам, - слабо усмехнулся граф Роттербри, пытаясь забраться на бортик. Уж лучше бы не мешал, чем так помогать! Плюнув на все, я, как могла, затянула его наверх, стараясь не обращать внимания, как и за что приходится его держать. Оказавшись наверху, отдышалась и бросила взгляд на отца Лесси, который лежал с закрытыми глазами, не двигаясь, только грудь тяжело вздымалась. - Простите, Элай, но сейчас не до реверансов, - вздохнула я, и просто покатила мужчину на покрывало. И не ожидала, что в ответ донесется тихийсмех. - Так меня еще ни разу не транспортировали, - отсмеявшись, признался лорд. - Все когда-нибудь бывает в первый раз, - пожала я плечами. - А теперь пора на выход. Дотянув его на покрывале до двери, позвала Эйру. Вместе уже было легче, и мы довольно быстро переложили почти бессознательное тело в ящик, а потом поспешили наверх. В комнате разместили графа на кровати, и когда я уже собиралась оставить его и вернуться в пещеру за подписанными документами, мою ладонь вдруг неожиданно перехватила мужская рука. Несколько секунд пришедший в себя лорд рассматривал мое лицо, а потом произнес: - У меня был бред, или вы действительно говорили мне, что моя дочь жива? Кажется, я даже слышал ее голос, как и ваш. - Лесси жива, с ней все в порядке, и она каждый день сидит возле вашей постели и рассказывает вам новости, - улыбнулась я, накрыв его руку своей. В глазах мужчины заблестели слезы. - Спасибо. Спасибо за все. Я ваш должник. И он снова отключился. Глава 20 - Ну что, как он? - на следующий день, как только проснулась, я забежала в комнату лорда Роттербри, с которым полночи просидела Анника, а еще полночи - Эйра. |