Онлайн книга «Волшебные сады баронессы Гринвуд 2»
|
- Тебе точно показалось, - прогнусавил слуга. - Сама сказала, что только что проснулась и голова как чугунная. Может, ты у кухарки наливку сперла, а теперь прикидываешься? - А сам-то! - недовольно шикнула на него девушка. - Ты же тоже только что проснулся, вырубился прямо за работой! - Так я пашу за двоих, - приосанился мужчина. - Неудивительно, что устал. - Пашет он! - хохотнула служанка. - Челюстями ты работаешь за двоих, а не руками! - Да что бы ты еще знала! - сплюнул он прямо на ковер. - Все, пошли, хозяйка нас по голове не погладит за то, что в кабинет полезли без ее ведома. Ругающаяся парочка вышла, слегка нетвердо держась на ногах, а мы дружно выдохнули. Чуть не попались! - Ждем пару минут и выходим, - предупредил всех господин Винарт. Подождав две минуты, мы чуть приоткрыли дверь, убедились, что рядом никого нет, и поспешили по коридору на выход. В этот раз нам повезло, на нашем пути встретился лишь один человек, и тот явно только что пришел в себя и не до конца понимал, что происходит. Обогнув его, мы рванули вперед к главному входу, и вскоре уже оказались за оградой. - Идите, благослови вас стихии, - прошептал дворецкий. - Буду молиться Теоре, чтобы у вас получилось вылечить хозяина. Я только хотела ответить, как вдруг насторожилась. - Стоп! Я что-то слышала, кажется… Откройте крышку, быстрее! - кинулась я к ящику, в который мы уложили графа. Мужчины тут жепослушались и подняли ее. - О боги! - ахнул дворецкий. А из ящика, щурясь, на нас смотрел мутными глазами пришедший в себя лорд Элай Роттербри. - Видимо, артефакт для стабилизации состояния пациента придал ему немного сил, - сделала я вывод, а потом, наклонилась над мужчиной вместе со слугой. - Граф, слушайте меня очень внимательно. Ваша сестра вывезла вашу дочь на другой конец материка и бросила в дремучем лесу, а вас травила полгода, чтобы добраться до вашего состояния и титула, - я решила не жалеть его и сразу все сказать, чтобы мужчина мог верно оценить происходящее. - Не волнуйтесь, Алессия сейчас в безопасности в моем замке, туда мы вас и забираем. - Истину говорит леди, мой лорд, - поддержал меня дворецкий. В глазах мужчины отразилось сначала осознание услышанного, потом невероятная мука, а затем и злость. - Соберитесь, - продолжила я, надевая ему на палец родовой перстень. - Сейчас нам нужно, чтобы вы запретили доступ в поместье сестре и всем, кого она наняла вместо прежних слуг, иначе за время вашего отсутствия они вынесут все ценное из дома. Граф моргнул, на пару секунд прикрыв глаза, показывая, что понял меня. Отлично! А далее последовал целый список. - Госпожа Агнес, ее личный слуга Ганс, горничные Нита и Селья, помощники по хозяйству Грус и Тибок… - перечислял дворецкий, а хозяин дома вносил изменения в охранный контур. - Это все, - подытожил старик. А в следующую секунду недалеко от нас по периметру охранки один за одним из открывающихся пространственных окон начали вываливаться слуги. Такое ощущение, что кто-то просто взял их за шкирку и выкинул из особняка. Граф снова ослабел и отключился. - Быстрее, пока они не очухались! - прошипел оперативник. Мы шустро побежали вдоль забора и дальше до того места, где спрятали наш транспорт. Установив ящик на повозку, все расселись по местам и быстро покатили в сторону Лоренбрана, где нас ожидала вторая часть группы. |