Книга Морское приключение в Атлантиде, страница 34 – Людмила Вовченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Морское приключение в Атлантиде»

📃 Cтраница 34

Марина заняла своё место в углу — скромно, но со вкусом. Её витрина притягивала взгляды: утончённые серьги, ожерелья, заколки, оформленные в морском стиле, но со следами суши — шлифованные линии, необычные цвета.

Первой подошла пара — он и она, оба при галу. Она явно — молодая жена бывшего жениха. Он — всё тот же, только теперь с небольшим брюшком и нервным подёргиванием брови.

— Марий’на? — произнес он. — Как неожиданно.

— Не правда ли? — слащаво улыбнулась Марина. — Вас что-то заинтересовало? Украшение? Или новая жизнь без вас?

Жена фыркнула:

— Дорогой, мы не задержимся возле ремесленников.

— Нет-нет, пусть посмотрит, — ответила Марина. — Вдруг поймёт, что потерял.

Они ушли, и Мия прыснула от смеха за стойкой.

Позже к ней подошёл высокий, крепкий русал с серьёзным взглядом. Он держался уверенно, почти надменно, но глаза у него были… внимательные. Не пронзительные, как у ос, а именно — понимающие.

— Вы — та, что делает украшения с суши? — спросил он.

— Я — та, кто выжил в браке без брака, бизнесе без денег и обществе без вкуса, — усмехнулась она. — Но да, и украшения тоже делаю.

Он слегка кивнул:

— Меня зовут Тарейн. Я недавно вернулся из дальнего моря. Ваш стиль… свежий. Хотел бы поговоритьподробнее. Возможно — сотрудничество.

Марина подняла бровь:

— Только если вы не окажетесь кузеном той мидии, что назвала мои изделия деревенщиной.

Он рассмеялся:

— Нет. Я вообще не родом отсюда.

Праздник продолжался. Музыка играла, заказы принимались, вино лилось, интриги клубились. А в центре, как ни странно, светилась скромная лавка упрямой русалки с каштановыми волосами и прошлым, полным сарказма.

Она знала — это только начало.

Глава 21

Глава 21.

Искры, жемчуг и подозрения

— Моя госпожа, утренний список на столе, — прошептала Мейла, бесшумно ступая в комнату.

Марина — а ныне Марий’на, с головой укрытая мягким пледом, зевнула и, не открывая глаз, пробормотала:

— Если там снова семь видов рыбы и одна каша, можешь выбрасывать.

— Сегодня разнообразие. Есть фруктовый сироп. Один, — сдержанно сообщила Мейла.

— Праздник живота! Сыр есть?

— Не тот, что Вы назвали бы сыром, моя госпожа.

Марина закатила глаза и села. Утро было солнечным, лёгкие лучи, просачиваясь сквозь оконные пластины с жемчужной инкрустацией, создавали в комнате золотистые блики. Всё ещё пахло свежестью и влажной древесиной — остатками вчерашней уборки.

Она переоделась в повседневное платье из тонкого морского шёлка цвета зелёного нефрита, аккуратно уложила каштановые волосы и спустилась в главный зал. На длинном овальном столе ждали кувшин с морсоподобным напитком, пара свежих лепёшек, миска с мелкими синими ягодами и небольшая корзинка с кристаллами — её «дневной заряд».

— Сегодня день, когда ты станешь не просто мастерицей, а официальной поставщицей украшений для праздника Цветов и Волн, — напомнил ей внутренний голос.

Вчера из ратуши пришло приглашение: её работы отобрали для участия в морском бале — ежегодном празднике весеннего равноденствия. Сестра Ариэль в истерике прыгала вокруг, а сама Марина оставалась подозрительно спокойной. Это был первый крупный заказ. И сразу с подвохом.

На подоконнике ждала посылка. Маленькая, аккуратная шкатулка. Внутри — записка с эмблемой Совета Трёх: «Желаем увидеть вас в числе приглашённых. Принесите не менее трёх образцов. Праздник — возможность, не упустите». Подпись: Тарейн.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь