Онлайн книга «Морское приключение в Атлантиде»
|
Она ещё не понимала, что это начало не просто новой жизни, а целого приключения — морского, магического и, конечно же, очень ироничного. Глава 2 Первые лучи солнца едва пробивались сквозь толщу воды, когда Марина — или, как теперь звали её в этом новом мире, Марий’на — впервые по-настоящему осознала, что погрузилась в нечто совершенно иное, чем могла представить. Ариэль, энергичная и живописная девушка с огненно-медными волосами, кружила рядом с лёгкостью танцующего дельфина, демонстрируя мастерство владения подводными течениями. В её зелёных глазах плясал азарт, а на губах играла лёгкая улыбка. — Ну что, «гостья» с суши, готова погрузиться в сердце Атлантиды? — подмигнула Ариэль, заводя Марию в изумительный мир, который был одновременно и знаком, и совершенно чужд. Марина со смешком вспоминала свои попытки освоить дайвинг на Земле, которые казались сейчас забавной пробой для новичка в сравнении с этой волной красок и жизни. — Прости, — усмехнулась она, — но я всё ещё пытаюсь понять, как у меня теперь получается дышать и без аппарата. Сказочный у тебя тут кислород — или это новый вид йоги? Ариэль засмеялась, кружась вокруг, и подвела Марию к мерцающему городу, раскинувшемуся в глубине морских пещер и коралловых рифов. Высокие башни, вырезанные из гладких камней, переливались под волнами, покрытые причудливыми растениями и светящимися кристаллами. По улицам скользили жители — русалки и другие морские создания, которые казались вышедшими из древних легенд, но с яркой искоркой современности. — Это — Атлантида, — сказала Ариэль торжественно. — Город под водой, где магия и техника живут в гармонии. Видишь эти кристаллы? Они питают весь город — от светильников до летающих повозок. Марина распахнула глаза шире и, невольно, заговорила с лёгкой иронией: — О, ну теперь всё понятно. У нас тут не просто русалки, а хакеры-магия-кристаллы. Мне бы такой Wi-Fi на Земле! Ариэль улыбнулась и завела Марию в подводный рынок, где ряды прилавков ломились от разноцветных камней, ожерелий, магических амулетов и даже странных приборов, напоминающих что-то среднее между сундуком и аквариумом. — Здесь — настоящая кузница идей и торговли, — пояснила она. — Атланты — народ изобретательный и, признаюсь, немного заносчивый. Но они любят яркие украшения и необычные истории. Тебе тут будет где развернуться. Марина погладила свой хвост, который всё ещё казался ей неестественным аксессуаром,и задумчиво произнесла: — Знаешь, Ариэль, я никак не могу избавиться от ощущения, что где-то я это уже видела… Может, это воспоминания? Или прошлое? Ведь у меня точно была какая-то связь с этим миром раньше. — У многих здесь есть легенды о душах, возвращающихся в Атлантиду, — ответила Ариэль таинственно. — Может, ты и есть одна из них. Марина хмыкнула, наблюдая за мелькающими между кораллов рыбами, и подумала про себя: «Вот это поворот, теперь я не просто домохозяйка, а почти реинкарнация морской легенды. А кто бы мог подумать, что у меня появится младшая сестра-гид и экскурсовод!» В это время Ариэль схватила Марию за руку и потащила вглубь города. — Давай, разогреемся! Я покажу тебе то, что большинство туристов видят только в книгах. — Только не говори, что у вас тут есть подводный Starbucks, — усмехнулась Марина. |