Онлайн книга «Невеста для врага»
|
— Спрашиваешь! Конечно умею! Хочешь, покажу тебе завтра? — Да, — радостно кивнула я. — Думаю, это будет куда интереснее болтовни фрейлин. — Это уж точно. Кстати, я забыл сказать — ваш Первый чародей, твой учитель магии, опять здесь. Ему выделили покои в северной башне. Он уже успел распугать слуг и поссориться со стражей. У меня упало сердце — снова Майрон! И как назло Эйдена не будет рядом ещё несколько дней. — Сегодня уже поздно для уроков, — сказала я и начала подниматься из-за стола. Риан вскочил и вызвался проводить меня. Синие драконы, разумеется, тоже сопровождали нас, но не вмешивались — видно, Эйдендозволял сыну свободно гулять по замку и даже общаться со мной. Напоследок юный золотоглазый дракон поклонился мне и ушёл, махнув ещё тоненьким чешуйчатым хвостом. Как бы ни было мне тяжело притворяться принцессой, но кажется, золотистые хвосты уверенно отвоёвывали себе место в моём сердце. Глава 32 Первый чародей Альмерании Майрон Гристейн — Вам ещё что-нибудь нужно, господин? — пискнула служанка и попятилась от одного моего взгляда. — Да, чтобы ты исчезла и поскорее! — выдохнул я и сжал кулаки. Низкорослая коренастая гномка неуклюже раскланялась. Посуда на подносе, который она удерживала пухлыми ручонками, угрожающе зазвенела. Служанка забормотала извинения и мелкими шагами посеменила к двери. Интересно, проклятущие драконы специально прислали ко мне самую безобразную прислужницу в замке Драскольда? Дверь за ней закрылась, и я со злостью пнул набитый книгами саквояж. Именно это я хотел бы проделать с уродливой гномкой — пнуть её, чтобы она с визгом улетела вниз по лестнице, но своевольничать во владениях Эйдена было рано. Пока рано. Расшвыряв сапогами вывалившиеся на пол учебники, я снова принялся кружить по комнате. Я не знал, как дожить до завтра. Отправляясь в Драскольд, я надеялся увидеть Беллу сегодня же. Моё сердце потеряло покой, когда я узнал, что король Эйден с военным отрядом улетел на разборки с пещерными эльфами. «Она будет одна, никто не помешает мне прикасаться к ней», — думал я, с трудом складывая заклинания. От одной этой мысли моё тело дрожало, как в жестокой лихорадке. Конечно, приличия ради, я сначала пообщался со старейшинами и советниками владыки, но стоило мне вырваться из окружения драконов, как я приступил к исполнению своего собственного плана. Ещё в прошлый раз я приметил балкон на одной из башен — с него хорошо были видны окна покоев, где поселили мою фальшивую принцессу. Я оставил на перилах метку, чтобы переместиться туда, минуя коридоры замка, полные соглядатаев Эйдена. Белла была у себя. Шторы на её окнах были раздвинуты, сквозь тонкие тюлевые занавески комната светилась драконьим золотом. Тонкая фигурка порхала по покоям туда-сюда, и я, закусив губу, некоторое время наблюдал за перемещениями Беллы. Я сконцентрировался и применил формулу «орлиного взора», чтобы разглядеть её лучше: девчонка выбирала платье к ужину. Рядом с ней вертелась толстая орчиха, её камеристка, которую в прошлый раз я усыпил заклинанием. — Терпение, Майрон, терпение, — сам себе прошептал я слова моего старого учителя. — Терпение добродетель, которая обязательно будет вознаграждена. От напряжения шумелов ушах, особенно, когда Белла выскользнула из просторного домашнего платья и осталась в одном белье. Она откинула волосы на спину и вдруг бросила взгляд в сторону окна. Моя сиротка словно почувствовала взгляд мага, способный насквозь прожечь стены и стекло. Нет, она не могла увидеть меня в балконной нише, никак не могла. |