Книга Невеста для врага, страница 118 – Мария Фир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста для врага»

📃 Cтраница 118

Эйден поначалу противился тому, что я совала свой нос в военные дела, но я не сдавалась. Я не собиралась отсиживаться в тёплой пещере в тот день, когда в Драскольд явится Ренвик и его злобное божество. Каждый день я оттачивала огненные заклинания и выходила на взлётную площадку для драконов, чтобы учиться укрощать ветер.

— Мой народ добудет для тебя эссенцию камня, Эйден, — сказала шаманка. — Наберись терпения.

Эльфы, которые прежде беззастенчиво воровали драконьи яйца, решили стать союзниками Драскольда. Они понимали, что перед лицом грядущей угрозы лучше будет помириться с сильнымимира сего. Король пещерных эльфов даже прислал в подарок Эйдену нескольких наложниц. Я сделала вид, что возмущена, хотя и знала — мужа они не заинтересовали.

— Сколько у нас времени? — владыка посмотрел на Майрона, но тот пожал плечами.

— Дни… Три, пять? Пробуждение Мор'Таагра длится сорок дней, но мы не знаем, чем он займётся, когда встанет из-под земли.

— Надеюсь, он для начала позавтракает Ренвиком! — сердито сказала я.

— Это вполне возможно, — вздохнула шаманка. — Но если у короля людей хватит силы удержать и направить тёмного бога, то нас ждут большие разрушения.

— Мы запечатали Красную пещеру, спрятали беременных женщин, детей и стариков, — ответил Эйден.

— Эльфы, гномы и гоблины сделали то же самое. Белла, я надеюсь, ты примешь моё предложение.

— Спрятаться? — я отставила чашечку с недопитым чаем и взглянула старой Силь в глаза. — Нет.

Шаманка едва заметно нахмурилась и покачала головой. Она уже схватила ртом воздух, чтобы сказать что-то ещё, но я неожиданно выронила ложечку и вскочила.

— Нет, я буду сражаться рядом с моим мужем! Ничего не говорите!

Взгляды Эйдена и Майрона устремились на меня, и я демонстративно вышла из пещеры прочь. Они только начали подозревать то, о чём я узнала три дня назад. Я выжидала удобный момент, чтобы поговорить с мужем, но он всё никак не желал наступать.

Четверть часа спустя мы прилетели домой. Домой! Удивительно, но величественный замок Драскольда стал для меня домом, которого у меня не было много лет. Я больше не считала просторные залы пустыми и угрюмыми, а драконов — жестокими и бессердечными.

— У тебя нет драконьей чешуи, — сказал Эйден, как только обернулся человеком.

— Есть броня, — и я кивнула на манекен, на котором висела лёгкая девичья кольчуга, подаренная эльфами, а к ней — зачарованные штаны, сапожки и перчатки.

— Нет зубов и когтей! — наступал мой муж.

— Зато есть магия, ничуть не хуже твоей!

— Ты что-то от меня скрываешь, Белла? — он поймал меня на руки, закружил по комнате и наконец бережно опустил на кровать.

Сильные руки дракона распахнули на мне утеплённую мехом курточку, легли на скрытый платьем живот. Я дрожала от переполнявших меня чувств и дышала быстро-быстро.

— Я не скрывала, я не была уверена, — прошептала я, положив ладони поверх рук Эйдена.

— Он ещё слишком мал, мой сын, — владыка Драскольда заглянул мне в лицо. — Он словно крохотная искорка, скрытая внутри тебя. Мой ребёнок. Мой наследник.

— Он наш, а не только твой, — поправила я мужа. — Это и мой сын тоже.

— Да, конечно, — хрипло пробормотал Эйден и поцеловал меня. — Наш.

Так в череде трудных, полных забот дней и ночей, у нас неожиданно случился маленький праздник. Владыка Эйден собрал за столом самых близких друзей и поведал им о том, что вскоре на свет появится ещё один золотой дракон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь