Онлайн книга «Отбор для лорда, или Медовница не желает замуж»
|
— Что? — Пожарим на углях мясо или рыбу? — Мясо. — Отличный выбор. А шулюм умеешь готовить? — обернулся и хитро посмотрел на меня. — Хотя, откуда тебе знать, этот рецепт я сам недавно привез из межмировой командировки. — Ну, я слышала, наверное, — Мне не хотелось показаться полной неумехой в его глазах, но про шулюм я, действительно, ничего и никогда не слышала. — Удивлен, что слышала, — с подозрением посмотрел он и достал мясо на кости, овощи, зелень. — Чего замерла, бери продукты и на террасу, пикник случится у бассейна. Так и быть, если хорошо будешь себявести, разрешу сегодня поплавать, — подмигнул он мне. — Я согласна, но сначала нужно договор подписать или заключить или как там его, что сделать? — А, ты все еще переживаешь за пункт номер три? Не волнуйся. Я не против, можешь нарушать, — подмигнул он. — Не переживай, подпишем. — Тут же заторопился исправиться, заметив мое движение на выход. — Вот как раз во время приготовления еды обговорим все тонкости и заключим. Иди уже, помогай, что застыла? — скомандовал он. Я пчелкой метнулась к столу, подхватила продукты и направилась на террасу. Остальные продукты нес Джер. — Хранитель, режим «пикник»! — громко проговорил Джер, пока мы шагали на террасу. «Началось». Мне показалось или я услышала ворчание Хранителя? Мы вышли на террасу, а на поляне, слева от бассейна появилась деревянная беседка с круглым столом и стульями в центре. Пока мы шагали к ней, рядом возник круглый очаг из камня с висящим котлом на треноге. Тут же мангал на ножках с сеткой для жарки мяса. — Круто! — не удержалась я. Заметила, как по лицу Джера скользнула довольная улыбка. Все-таки любит он, когда я восхищаюсь его магическими придумками. Надо его почаще хвалить, может, добрее будет ко мне. «Да куда еще добрее, — возмутился внутренний голос, — и так чуткий и отзывчивый, кормит, поит еще и денег пообещал». Но я, естественно, тут же его заткнула. «А нечего». — А нельзя это все приготовить с помощью магии? — спросила я, кивая на продукты и разглядывая приспособления. — Нет, нельзя, в том и прелесть, что пища должна быть приготовлена на естественном огне. Она и вкус другой имеет, повкуснее, чем та, что приготовлена на плите или с помощью магии. — пояснил Джер, сгружая продукты на стол. — Тебе я доверю только чистку овощей, женщина, знай свое место, — произнес он с иноземным акцентом, смешно сжав губы. Я не удержалась, засмеялась. Джер ловко поколдовал над очагом: в нем заполыхал огонь, в котле забулькала кипящая вода. Джер положил в кипяток мясо на кости. — Трудись, зарабатывай ателье, — вручил Джер мне в руки нож. — Только осторожно, не порежься, он острый. «Заботливый», — довольно мурлыкнула я. Пока я чистила морковь и картошку, обливалась слезами, освобождая от шелухи лук, Джер, поглядывая на меня и посмеиваясь, нарезал красивыми кусками мясои, забрав у меня лук, покромсал крупно и добавил к мясу. Он ловко все соединил в блестящей чашке, искусно вымешивая смесь руками. Какие красивые у него руки! И сильные! Я на миг представила его крепкие сильные пальцы на своей талии, вспомнила, как эти руки держали меня, когда мы покачивались в воздухе между этажами. Тут же тепло ударило в лицо, по телу разлилось смятение, и я почувствовала внутренний трепет и восхищение. |