Онлайн книга «Мама в подарок»
|
— Лучше? Скорее, убийственнее, — прорычал герцог и мрачно добавил: — Серебряную пыль и вообще серебро используют для страшных проклятий. А вкупе с водой его действие увеличивается многократно. — Проклятий? Это могло вас отправить? — Да. И как умно придумано! — вспылил он. — Ведь мой перстень показывает только ядовитые вещества, а серебро не яд. — Боже… это что же выходит… — Кто-то пытается убить меня посредством этих ванн с серебряной пылью, и у него отлично получается. Потому и боли мучают мое тело постоянно, и с каждым днем все нарастают. Уже не обхожусь без марифена, дурманящего разум. Только он немного заглушает боли. — Как мне жаль. Но все же надеюсь, вы правы, — вздохнула я. — И теперь, когда вы поняли, что происходит, вам станет легче. — Я прав, Дарёна. Именно оттого я и не мог понять, что происходит со мной. Но подозревал, что моя болезнь не природного происхождения. Ее бы я немедленно нейтрализовал своей магией. С детства я даже насморком не болел. А проклятье не всегда можно сразу определить, но порой оно действует гораздо страшнее и может убить. Я смотрела на герцога и очень хотела помочь ему, ведь он столько сделал для меня, но не знала как. — Ужас какой! Давайте я буду готовить вам ванны теперь, ваше сиятельство, — предложила я. — Раз Марта... В этот момент в спальню вошел Франсуа, поклонился и осведомился: — Вы звали, ваше сиятельство? — Франсуа, найдите Марту и побыстрее. Скажи Люсьену, чтобы посадил ее под замок в подземелье. Я намерен с ней поговорить. Она нанесла мне вред. — Слушаюсь, мессир, — кивнул Франсуа. — Я знаю, где Марта! — вмешалась я. — Когда я шла сюда, она поднималась на чердак. — Тогда мы немедленно идем туда! Франсуа, за мной! — выдал вдруг герцог. Я посторонилась, ибо мужчины вихрем пронеслись мимо, герцог, прихрамывая и с силой опираясь на трость, а Франсуа семеня маленькими шажками за его сиятельством. Видимо де Моранси был очень разозлен происходящим, раз сам решил поймать Марту. Я побежала вслед за мужчинами. Когда мы все трое поднялисьна чердак, там было мрачно и пусто. По дороге Франсуа захватил подсвечник с тремя горящими свечами, и мы осмотрели пыльное огромное пространство под высокой крышей. Марты на чердаке не оказалось, зато, как и в прошлый раз, я заметила зажженный переносной фонарь. Он опять находился на высоком старом комоде у распахнутого круглого оконца. — В прошлый раз фонарь стоял тут же, — произнесла я, подходя к окну и фонарю. Мужчины приблизились ко мне. Герцог начал критично осматривать фонарь, окно и комод, даже выглянул наружу. — В прошлый раз, Дарёна? — спросил он непонимающе. — Да. Я уже видела на днях Марту. Она поднялась на чердак, а когда я последовала за ней, здесь никого не было, только горел фонарь. Как и сейчас. — Это знак, — прошептал де Моранси и, тут же обернувшись к дворецкому, приказал: — Франсуа, немедля подними всех на ноги. Найдите Марту. Как я и сказал ранее. Приказываю ее запереть в одной из темниц замка. И доложить мне. Я хочу допросить ее. — Да, мессир, уже бегу, — ответил дворецкий и умчался прочь с чердака. Я поняла, что герцог не хотел продолжать свои речи при слуге. Может, опасался, что Франсуа узнает лишнее? — Мне не хотелось, чтобы он слышал, что я скажу дальше, Дарёна, — подтвердил мои догадки де Моранси. Отодвинув горящий фонарь, он сильнее распахнул круглое окно и начал всматриваться вдаль. — Я не доверяю ему. Я вообще уже никому не доверяю в замке, кроме тебя. |