Книга Модистка Ее Величества, страница 6 – Арина Теплова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Модистка Ее Величества»

📃 Cтраница 6

— Можно мне зеркало? — взмолилась я.

— Зачем это еще?! — вспылила дама. — Гости и падре Крийо ждут уже полчаса! А ты собралась прихорашиваться?!

— Вот твоя сумочка, милая, — помогла мне няня Манон, открывая какую-то ажурную вещицу и доставая оттуда зеркало на ручке. Миниатюрное и красивое. Я взяла.

Когда я увидела свое отражение в зеркале мне стало по-настоящему нехорошо. На меня смотрела молоденькая девушка, блондинка лет восемнадцати с большими печальными глазами.

Меня замутило, и я покачнулась. Манон придержала меня.

— Ей опять плохо, — залепетала она.

У меня закружилась голова, так как я поняла, что эта бледная девушка с большими глазами цвета свежей листвы — это я и есть.

— Матушка, долго она будет еще притворяться? — раздался требовательный голос сбоку. — Я уже устал и хочу есть! И шампанского!

— Погоди, сынок, — отмахнулась от него дама Жоржетта.

Я перевела взор в дальний угол, и увидела молодого человека, одетого в дорогой светлый камзол, кюлоты, и галстук-жабо. В такую же старинную одежду, как и дамы. Он подпирал плечом стену. Страшного на лицо и невероятно худого. Его взгляд был такой же злой, как и у его мамаши, а губы сжаты в тонкую полоску. Лицо его было обезображено оспинами или какими-то прыщами. Меня даже передернуло.

Неужели это мой жених? А дама Жоржетта видимо будущая свекровь. Боже куда я попала?

И тут я осознала, что мы все говорим по-французски! Да-да именно на этом языке. Я изучала его в школе в детстве. Но не знала так хорошо, как сейчас. Но отчего то теперь я все отлично понимала, и говорила без затруднений. Словно это был мой родной язык, такой же как русский.

Глава 6

Дама снова зло зыркнула на меня, и огрела по плечу своим кружевным сложенным веером.

— Граф де Бриен будет в ярости! — заявила она недовольно. — Он уже полчаса ждёт у алтаря!

Надо же ждет. Если любит — подождет. Я ведь не специально попала в это тело.

— Мне нехорошо же…, — промямлила я бессвязно.

— Хватит притворяться! Вставай немедля! Нотан, скажи ей! — опять завопила Жоржетта, обращаясь к своему сыну. Но он молчал, лишь недовольно кусал губы, смотря на нас. Эта же фурия снова вспылила надо мной: — Ты хочешь, Сесиль, чтобы де Бриен отменил венчание?

Так… похоже этот неприятный хлыщ, сынок визгливой дамы, в дорогом камзоле, не мой жених. И Слава Богу! Я даже выдохнула с облегчением. А эта дама — моя мать? Раз так печется о моем будущем.

— А это можно? Отменить венчание? — неосознанно сорвалось с моих губ.

Как-то мне совсем не хотелось венчаться сейчас, когда я не понимала, что происходит. Хотелось бы понять — почему я оказалась в этом теле и вообще в каком-то другом времени и месте. Тем более я не видела и не знала жениха. Может он кривой и хромой?

Мне отчего-то казалось, что вот-вот я проснусь и снова очнусь в своем старом привычном теле, а все происходящее сейчас окажется только дурным сном.

— Что?! — вскрикнула дама и каменья на ее большой груди даже затряслись от ее негодования. Она тут же поддалась ко мне и дёрнула вверх, подняв на ноги. — Ты выйдешь за графа де Бриена! Это приказ, девчонка!

Дама выглядела так злобно-убедительно и угрожающе-реально, что я несчастно вздохнула. Похоже все же это был не сон, а странная реальность.

— Но я чувствую себя нехорошо, разве вы не видите? — попытались давить я на жалость и хоть немного выиграть время, чтобы освоиться здесь и в этом новом теле.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь