Онлайн книга «Модистка Ее Величества»
|
— Да, конечно, только помойте руки, пожалуйста. Кувшин вон нам, на столе. — Как прикажете, госпожа. Лекарь нехотя кивнул и отправился мыть руки. — Мне надо снять рубашку? — Нет, только уберите одеяло. На удивление лекарь оказался на редкость осторожным и внимательным. Присев ко мне на постель снова, он осмотрел мое плечо, потом очень аккуратно прощупал живот, спрашивая, где именно и как болит. Даже проверил руками промежность, заявив, что возможно повреждены внутренние органы от удара. Когда он прощупывал интимные части тела, прикрыл меня рубашкой до колен, сам смущался, и даже не смотрел на меня. Только руками ощупывал и надавливал, спрашивал мои ощущения и хмурился. Но все длилось не более десяти минут. — Всё, ваше сиятельство, я закончил осмотр, можете прикрыться одеялом, — он поднялся на ноги и направился к своему саквояжу. Начал там рыться, искал что-то. — Это сильный ушиб? — спросила я нетерпеливо. — Оттого бок так ноет? — Да. Вы правы, мадам, — согласился лекарь, доставая какую-то баночку с тряпичной крышкой. — Я оставлю вам мазь, будете мазать ее на бок, так быстрее все заживет. И дам еще капли для успокоения нервов. Быстро поставив две баночки на мой прикроватный столик, он поклонился. — Вам надо теперь больше отдыхать, ваше сиятельство. Я еще должен переговорить с вашим мужем. Лекарь подошел к двери и постучал. Тут же вошел де Бриен, который похоже действительно караулил за дверью. — Как здоровье графини? — сухо осведомился граф. — Не вызывает опасений, — важно заявил лекарь. Мужчины стояли у двери, и старались говорить, как можно тише. — Через пару дней она полностью поправится. Пока я назначаю постельный режим. Приду к вам послезавтра. — Да, понимаю. — И еще одно. Это мой долг как лекаря предостеречь вас. Прошу вас, граф, более бережно обращаться с ее сиятельством, — сказал лекарь, нервно теребя в руках свой саквояж. Он явно намекал де Бриену о побоях. — В ее положении этоочень важно, иначе госпожа графиня может скинуть плод. — Плод? — переспросил удивленно Рауль, поднимая бровь. Это слово «плод» резануло по мне и я побледнела. Диким взором уставилась на лекаря. Что он такое говорил? — Именно, ваше сиятельство. Все же госпожа Сесиль в тяжести, и пока с ребенком в ее чреве все хорошо. Но ей нужен постоянный покой и хорошо питаться. Заявление лекаря вызвало у меня оторопь. Я что была беременна? Глава 26 Я не могла поверить словам лекаря. Мне показалось, как будто поток рухнул мне на голову. Ощутила, что мне трудно дышать, а все мое тело покрылось ледяным ознобом. Я бросила испуганный взгляд на мужа. Он стоял как истукан, не шевелился, и не смотрел в мою сторону. Он не спускал глаз с лекаря, и я чувствовала, что сейчас разразиться такой скандал, что не приведи Господи. Няня боялась того, что муж узнает, что я не дева, а все оказалось гораздо и гораздо хуже. Я была беременна! Де Бриен не прикасался ко мне, значит был другой мужчина. В следующий миг я отчетливо поняла кто он. Поль. Садовник в доме мачехи, погибший на войне и сын несчастной Клары. Только он мог зародить жизнь в моем чреве. И наша любовная связь принесла теперь это самый плод, о котором говорил лекарь. — Каков срок? — сухо спросил де Бриен. — Как же? По моим подсчетам госпожа графиня тяжела уже четвертый месяц. |