Онлайн книга «Строптивая попаданка для лорда Протектора»
|
Я делаю ещё шаг и он поворачивается ко мне. Его глаза горят опасностью. Его лицо настолько искажено гневом, что я невольно делаю шаг назад. Я чувствую себя как в клетке со львом. Он делает шаг ко мне и я отступаю вновь. Он нагоняет меня и подхватывает за талию. Вновь меня жжёт в груди и я издаю стон. Он кончиками пальцев касается моей раненой скулы и меня мгновенно простреливает от боли и удовольствия, которое вызывает его неожиданная нежность. — Теперь тебе нечего бояться, — шепчет он мне и меня накрывает полнейшее спокойствие. Неожиданно я чувствую себя защищённой. И я больше не боюсь этого страшного хищника. В этот момент я ему полностью доверяю. Наверное, я слишком сильно ударилась головой. — Умоляю, сжальтесь, — хнычет Кроч, стоя на коленях. — Мы больше никогда не вернёмся на ваши земли. — Конечно, не вернётесь, — мрачно усмехается Роберт, создавая серый дым на своей ладони. — Мертвые не возвращаются. Он замахивается рукой, но лысый амбал падает вперёд под ноги Роберта, заставляя его остановиться. — Молю, пощадите, — говорит он. — Я знаю причину прорывов завесы, я могу рассказать, если вы поклянетесь сохранить мне жизнь. Роберт на мгновение отводит руку, как будто раздумывает. Секунда, две. Он переводит взгляд на меня и по его лицу скользит тень. Он поднимает руку с талии на мою шею, прижимая меня к своему плечу. — Тебе не стоит этого видеть, — шепчет он мне на ухо. — Никто не смеет трогать моё, — жёстко произносит он и в следующую секунду раздаются два коротких мужских вскрика. Меня пробивает дрожь. Я цепляюсь обеими руками в прохладный кожаный плащ Роберта и чувствую его древесный запах с нотками морской соли. Это позволяет мне немного успокоиться. — Тебе пора отдохнуть, — вновь шепчет он мне и я проваливаюсь в темноту. Глава 9 — У вас красивая невеста, Роберт, поздравляю, — говорит сухой мужской голос, резко врывающийся в моё сознание. Я пытаюсь пошевелиться или открыть глаза, но не могу. Понемногу меня начинает накрывать паника. Я больше не чувствую боли, но и как будто тело своё не чувствую тоже. — Другой у меня быть и не могло, — недовольным тоном отвечает Роберт. — Поэтому постарайтесь, чтобы не осталось никаких следов. С чего бы такая забота? — Да-да, осталось совсем немного, — спешно говорит, вероятно, доктор. — Переломы ребер и скулы я уже залечил, остались лишь синяки и царапины и ваша возлюбленная снова будет радовать мир своей красотой. Возлюбленная? Я хочу возмутиться, но по-прежнему не могу пошевелиться. — Невеста, — поправляет его Роберт. — Ни о какой любви речи не идёт. Ну, конечно, куда уж такому снобу так низко пасть. А ведь после его объятий и неожиданной нежности мне даже немного горько от этих слов. — Но вам же всего тридцать, — недоуменно отмечает доктор. — Протекторы обычно так рано не женятся, поэтому я и подумал, что дело в любви. — Леди Фордж хочет поскорее понянчиться с внуками, поэтому я лишь исполняю её волю. Внуками? Так Хельга была права и ему я нужна лишь чтобы рожать маленьких Форджей? Ни за что! — Вам ещё долго? — с явным намеком спрашивает Роберт. — Я уже закончил, лорд Фордж, стазис скоро спадёт. Как только доктор это произносит, я чувствую, что немного могу шевелить пальцами и моя паника потихоньку сходит на нет. |