Книга Семья напрокат, страница 34 – Лесана Мун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Семья напрокат»

📃 Cтраница 34

И я увидела, как их глаза расширились. Как они обменялись быстрыми взглядами. Как одна из них — высокая брюнетка с хищным лицом — слегка приоткрыла рот.

Герцог проводил меня к дивану, усадил, а сам сел рядом. Очень близко. Так близко, что наши бедра почти соприкасались. И продолжал держать мою руку в своей.

— Леди, позвольте официально представить, — произнес он спокойным голосом. — Моя жена, герцогиня Иветта Вэлтор.

Глава 21

Четыре пары глаз уставились на меня. Оценивающе. Придирчиво.

— Очень приятно, — пропела я самым сладким голосом, на который только была способна. — Рада знакомству, леди.

Высокая брюнетка первой пришла в себя.

— Леди Иветта, — она натянуто улыбнулась. — Какая неожиданность. Мы слышали, что герцог женился, но думали — это просто сплетни. Ведь Его Светлость не из тех, кто совершает столько поспешные поступки.

И быстрый, пристальный взгляд на МОЕГО мужа. Интересненько. Бывшая пассия? Судя по всему, еще не остывшая, в отличие от айсберга.

— Когда встречаешь свою судьбу, не стоит медлить, — ответил за меня герцог. И его пальцы сжали мою руку чуть сильнее. Почти нежно.

Я бросила на него взгляд. Он смотрел на меня. И в его глазах плясали те самые золотые искорки, которые я недавно уже заметила на кухне за какао. Боже. Он играет свою роль идеально. Влюбленный муж, который не может оторвать взгляд от жены. Я была удивлена. Не ожидала подобный актерских талантов у герцога.

Две другие дамы наконец подали голос. Одна — полная блондинка с тройным подбородком — представилась как баронесса Кларисса. Вторая — худощавая рыжая с острым носом-клювом — как маркиза Долорес. Но мое внимание приковала к себе пожилая леди — очень красивая, с шикарной прической на седых кудрях и чудесным, крупным прямым носом. Как на римских монетах. Она пока что молчала, ее представил герцог.

— Моя дорогая, — это он мне сказал, — позволь порекомендовать тебе самую влиятельную леди высшего света — герцогиню Розанну Блекмур.

— Так уж и самую влиятельную, Северин — ты льстец, — леди позволила себе скупую улыбку в отношении герцога.

— Льстить вам? Я бы лишился вашего уважения, герцогиня, — айсберг метнул в даму свой знаменитый золотистый взгляд, и Розанна поплыла, улыбка ее стала шире, а в глазах загорелся лукавый огонек.

— Ох, герцог, — протянула она.

— Леди, — мой временный муж встал, не отпустив мою руку и вынуждая встать вместе с ним, — к сожалению, я вынужден вас покинуть. Оставляю Иветту в ваших дружественных руках и надеюсь, вы окажете ей то же уважение, что и мне. Потому что отныне она хозяйка моего дома и именно она будет решать, кого приглашать в гости на ближайшие праздники, а кого — нет.

Я удивленно посмотрела на герцога. Надо же!Это он сейчас таким образом дал понять этим великосветским дамам, что им не поздоровится, если будут слишком меня задирать? Защитил?

И тут айсберг сделал еще кое-что, отчего глаза у меня едва не вывалились на ковер. Он потянул меня за собой к двери, и уже на выходе приобнял рукой за талию и нежно поцеловал куда-то в волосы, заставив задеревенеть всем телом. Одновременно с этим сказал:

— Постарайтесь найти общий язык с этими дамами, они ядро высшего общества. Если они примут вас, то никто не посмеет посмотреть на вас криво, даже если вы станете чудить. Особенный упор делайте на герцогиню. Не лгите ей — она это ненавидит. И еще… если кто-то из них станет переходить черту дозволенного, я одобряю, если вы вытолкаете эту даму за дверь. Помните — это ваш дом и вы — хозяйка. А они — просто гости, хоть и высокого звания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь