Онлайн книга «Хозяйка забытой усадьбы»
|
– Вы так равнодушны, – удивилась я, – неужели вам не интересно даже посмотреть на женщину, которая предпочла вам другого? Сангриено фыркнул: – Манон, меня интересует совсем иная особа, – сверкнул он глазами. – Так что я постараюсь решить вопрос как можно скорее, и очень не кстати, что для этого я буду вынужден тащиться в Королевство. Сейчас это сделать непросто, однако, поверь, я настроен решительно. Лорд-герцог прозрачно намекал, что я та, к кому у него возникла склонность. Кажется, сейчас самое подходящее время, чтобы открыть глаза бывшему жениху. – Вы упомянули род Наргарра. Полагаю, речь идет о старшей дочери, ведь младшая давно замужем, – светским тоном начала я, делая вид, что очень заинтересована вышивкой на оборке платья. – Не думаю, что вы найдете бывшую невесту в Королевстве. – Ты что-то знаешь? – Мне доподлинно известно, что леди Наргарра вернулась в Хвиссинию почти месяц назад, и сейчас она намного ближе, чем вы думаете, ваша светлость, – с нескрываемым злорадством сообщила я Сангриено. Взгляд лорда-герцога впился в мое лицо. Я буквально ощутила исходящее от него напряжение. – Где же она? – Вы случаем не помните, как звали вашу невесту? – невинно похлопала я ресницами, предвкушая эффект от моего признания. – Зачем тебе? Мод или Мэрион, как-то так. Что-то старомодное, – неуверенно ответил Сангриено. – Манон, – подсказала я, не скрывая торжества. – Леди Наргарра звали Манон. Глава 54.2 Карты на стол Непередаваемая гамма эмоций промелькнула на лице лорда-герцога. Я бы не взялась расшифровать, какие именно чувства им овладели, он слишком быстро взял себя в руки. Окинув меня внимательным взглядом, Сангриено отметил: – Ты не похожа не беременную. – Да, – подтвердила я. – И первый поцелуй достался мне, – продолжил наместник строить цепочку рассуждений. При упоминании нагло украденного поцелуя мне снова захотелось дать лорду-герцогу пощечину, но я лишь вновь расправила оборки, которые и без того были в порядке. – Ты меня не бросала, – пришел наконец к закономерному выводу Сангриено. Я театрально ему поаплодировала. – Не переживайте, ваша светлость, я это непременно исправлю. – Ты на меня злишься, – складывая руки на груди, опять озвучил очевидное лорд-герцог. – Вы сама проницательность, ваша светлость, – елейно ответила я. – Я хочу знать, что произошло, – веско потребовал наместник, и я, наверное, впервые услышала в его голосе такую твердость. В это мгновение Сангриено перестал напоминать молодого взбалмошного аристократа и стал похож на правителя провинции. – Если бы вы не отправляли мои письма непрочитанными… – начала я, но меня прервали. – Манон! – прогремел лорд-герцог. – Ты потом потыкаешь в меня иголками. И я извинюсь, если будет за что. Я имею право знать. Ах, кто-то вспомнил про свои права! Хорошо же. И я выложила Сангриено все, что произошло со мной с момента моего возвращения в Хвиссинию. И я не скупилась на черные краски. Рассказала все, что испытала: и страх, и отчаяние, и беспомощность. Поведала о мерзких предложениях Дантесоля, о его угрозах, о своем побеге. Слушая меня, лорд-герцог мрачнел с каждой минутой все сильнее. Его лицо закаменело, а сжатые кулаки говорили, что он вовсе не был так спокоен, как пытался казаться. – И что же я встретила в Северной провинции, где надеялась укрыться? |