Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»
|
— Какая вы угрюмая, леди, — возмутилась отсутствием у меня легкомыслия Торни. — Глупости всякие в голову себе вбили. Поверили наговорам Джины и Мерзкой Лиззи. А знаете, что? — горничная отложила расческу и встала передомной, воинственно уперев руки в боки. — Есть средство получить жениха! Да не какого-нибудь, а самого лучшего! — хитро прищурилась она. — Что за жених? — оживилась я. — Почём мне знать, кто он такой? — изумилась Торни. — Судьбой данный, который на руках носить будет. — А… — я разом поскучнела. — Так это опять гадания какие-то… — Вы слишком практичная для особы девятнадцати лет. Где же романтика? Да и не гадание то, а старый обряд, который как раз на Старфайр и проводили. — Обряд? — против воли заинтересовалась я. Интриганка Торни всегда умела меня зацепить. — Ну да! Тут недалеко от поместья есть горячий источник, да непростой. Туда ходили отчаявшиеся девы, чтобы приманить жениха. Нагими купались, совершали нужные ритуалы, и месяца не проходило, как замуж выскакивали. Я рассмеялась: — Скажешь тоже. Все просто. Девицы купались голыми, а за ними парни подглядывали. Вот и вся романтика. — Между тем, источник-то все на месте, — глаза горничной блестели. — Сейчас уже не купаются давно, и парням там, стало быть, делать совсем нечего. Да и место секретное, колдовское. — Это все не для меня, — отмахнулась я, но булочка, зажатая в руке, так и оставалась ненадкусанной. — Не в вашей ситуации возможностями разбрасываться, леди, — подбоченилась Торни. — Почему бы не попробовать? Хуже-то точно не будет. Не сбудется, так не сбудется. А если получится, разве плохо выйдет? — Да кто же меня отпустит? — удивилась я. — Ночью из поместья? — Джина спать будет до обеда, а после ужина задрав хвост, как кобылица перед случкой, поскачет в лес. Калитку я вам оставлю открытой. Наденете платье мое, да и сходите. За два часа обернетесь. Кто узнает-то? Дорогие читатели, если вас заинтересовала история, поставьте мне звездочку и не стесняйтесь комментировать. Глава 4. Слухи и сплетни — И завтра Джина тоже поедет на Старфайр? — постаралась я переменить тему, потому что идея Торни начинала казаться мне привлекательной, но я же понимала, что все это чепуха. Настоящие древние обряды — это вам не кулёк конфет. Очень я сомневалась, что деревенские девицы ими не прикрывали обычное хулиганство. — Конечно, поедет, — фыркнула горничная, многозначительно встряхнув мой плащ, прежде чем убрать его в громоздкий шкаф, украшенный вычурной резьбой. — У неё на каждый день Старфайра маски заготовлены. Я сама видела. Это прозвучало немного обиженно. — Ты сама хочешь туда? — догадалась я. Я и сама бы не отказалась посмотреть хоть одним глазком. Меня Плам даже на обычную ярмарку не пускала, я страшно завидовала другим молодым леди, беспечно прогуливавшимся между лотков и угощавшихся засахаренными фруктами. Ну и что, что я не очень любила сладкое. Зависть все равно не утихала. Убирая грелки с фланелевой ночнушки, Торни проворчала: — А кто бы не захотел? — надула она губы. — Тут вам не Станхеймвилль. Скукота, особенно по вечерам. Я уже все пасьянсы на год вперед разложила. Это леди и лорды развлекаются каждую неделю, а нам, простым людям, некогда… — Не пустила она тебя, да? — раскусила я печаль горничной. |