Книга Наследница поместья «Соколиная башня», страница 211 – Александра Воронцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»

📃 Cтраница 211

— Чего ждать? — не выдержала я. — Вы можете рисковать вашим королем, если так вам угодно. А Бладсворд не наживка!

Бриан обернулся ко мне и усмехнулся:

— И впрямь леди Сокол. Того и гляди глаза мне выцарапаете, благо есть чем.

Я проследила за его взглядом, устремленным на мои руки, и увидела, что каждый палец украшает магический серебристый коготь.

— У вас и глаза сейчас ярко желтые, леди Чествик.

Зеркала я с собой в лес, разумеется, не брала, так что оставалось поверить Бриану на слово. К тому же мне было глубоко все равно, как я сейчас выгляжу. Моя душа рвется туда, где Райан.

— Смею напомнить, что личина на владетеле держится, только пока я рядом, — повторила я свою легенду.

— Сейчас вы напомнили одну особу… Мы успеем, леди Чествик. Если поторопиться, то все усилия Бладсворда, весь риск окажутся бессмысленными. Нужно дождаться, пока Суинфорд прикажет своим людям следовать за ним. Если они не отзовутся, он поймет, что что-то не так, и только мы его и видели.

— Тогда вы оставайтесь здесь! А я пойду к охотничьему домику… — я была полна решимости следовать за Бладсвордом. Внутренняя струна натянулась и дрезбежала.

— Тихо, — вдруг шикнул на меня Бриан.

Я уже не видела того, что происходит на поляне. Как только Райан ее покинул, странное зрение исчезло, и мне приходилось, как и Бриану, полагаться только на передаваемое шпилькой и вид с уступа, который нельзя было назвать четким.

— Какого Проклятого ты меня вызвал? — разгневанно отчитывал Хэмиш Суинфорда. — В чем дело?

— Свенс блажит.

— Пусть блажит. Ему недолго осталось, ты же отдал ему кошель?

— Отдал, но он пока его не трогал. Зато грозится отправить груз на дно реки, если не получит гарантий безопасности…

— Каких гарантий? — не понял Хэмиш. — Какие к проклятому могут быть гарантии потенциальному висельнику? Что ты несешь?

— Не знаю, но его насторожила болтовня Джины, и теперь он хочет встретиться с главным.

— А особняк под Бладсворд-виллем он не хочет?

— Послушай, — в голосе Суинфорда послышались почти истерические нотки. — Если Свенс на самом деле избавится от груза, нам не поздоровится. Аделярну не тот человек, который простит нам срыв своих планов.

— Вот оно! — довольно потер руки Бриан. — Ну хоть один конечный заказчик, а не исполнитель.

— Так оставайтесь и слушайте, — я была крайне раздражена. — Я забираю у вас троих стражников.

— Они за вами не пойдут, — отмахнулся Бриан.

— Это мы еще посмотрим, — фыркнула я и достала кинжал.

— Угрожать им будете? — уголки губ будущего министра дрогнули.

— Не придется.

Я поднялась, отряхнулась и обратилась к Моргану:

— Нам нужна лошадь. И двое бойцов…

Бриан ухватил меня за руку, и я, неправильно расценив этот жест, зашипела:

— Только попробуйте меня задержать! Глаз вы точно лишитесь!

— И не подумаю, — серьезно ответил он мне. — Держитесь ближе к западу. Как только эти двое отправятся в вашу сторону, мы уберем тех бойцов, которых сможем, и придем к вам на помощь.

— Я надеюсь, она нам не понадобится.

— Надежды редко сбываются.

— Слышать ничего не хочу!

И под бубнеж из булавки, передающий краткий пересказ Освальда Хэмишу слов Райана, я покинула место наблюдения.

Морган помог мне спуститься и отвел к лошадям. Я выбрала ту, на которой и приехала, и спустя несколько минут мы выдвинулись в путь. Морган указывал дорогу, потому что я не ориентировалась в незнакомой местности, и слова про запад ночью не говорилимне ровным счетом ни о чем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь