Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»
|
— Что не очень хочется, — призналась я. — Это чтобы согреться и только. — Честное слово? — Честное владетельское, — хмыкнул Райан и, подержав немного предназначенный мне кубок в руке, протянул его мне. Он оказался теплым. Немного помедлив я пригубила и обнаружила, что вино тоже подогрето. Ровно так, как его приятно пить. И как это у него… ах, да. Райан же стихийник-универсал. И еще неизвестно что или кто. Я спохватилась, что снова молча его разглядываю, и даже как будто сделала шаг к нему, чтобы мне было удобнее любоваться его профилем. Дабы скрыть неловкость я продолжила светскую беседу: — А «Соколиная башня»? Для чего она? — «Соколиная башня» — балансир. Тоже нечто вроде накопителя и, пожалуй, даже более мощного, чем «Ястребиная». — В книге было написано, — я решила показать, что книгу все же читала, — что она называлась «Невестиной башней». Так какое название правильное? — Правильное? — на губах Бладсворда проступила коварная улыбка. — Как правильно назвать тебя: леди Чествик или леди Энн? Я чувствовала, что мне в очередной раз заговаривают зубы. — Так почему два названия? — Полный титул леди Бладсворд звучит как «Леди Сокол, Хозяйка земель Бладсворда и ястребиного сердца». — Как не так мне представили вашу матушку… — У нее полного титула нет, в чем не ее вина. Она свое испытание прошла,поэтому и защита после ритуала у нее сохранилась, а вот ястребиное сердце мама не получила. Не получила? Означает ли это, что ее муж был к ней равнодушен? Или что он так и не стал ястребом? — «Соколиная башня» — это место, где происходит последняя трансформация перед завершающей церемонией. Леди, прошедшая до конца, становится «Хозяйкой», и как следствие парой «Хозяину». — Поэтому Бладсворды так хотели вернуть поместье себе? — опускаясь в кресло, я уставилась на Райана. Он лишь молча кивнул, и я продолжила допытываться: — Почему же ты не предпринимал никаких действий? — С чего ты взяла, что я не пытался получить «Башню»? — удивился Бладсворд. — Я предлагал разные варианты сделок твоему отцу, но он отказывался. Лишь однажды он упомянул, что дело в некоем обязательстве, которое было наложено на потомков кем-то из Чествиков. Подозреваю, что это была Фрея. — Но у Джины же нет долгов перед моими предками, ты мог заключить сделку с ней. Да и мне ты ничего не предлагал. Да, сейчас я еще не вступила в наследство, но ведь я стану владелицей… — А ты бы согласилась продать мне поместье? — пытливый взгляд впился в мое лицо. Я хотела пожать плечами и сказать, что не хотела бы нарушать волю отца, но в безвыходной ситуации, согласилась бы, но… Что-то мне помешало так ответить. Я буквально почувствовала внутреннее сопротивление, вызвавшее у меня недоумение. С чего я так цепляюсь за «Соколиную башню»? Я попала туда впервые неделю назад, там нет того, что вызывало бы ностальгию. Желание отца? Если так подумать, то он моими интересами не руководствовался никогда, и описать, что я чувствовала по отношению к нему, было трудно, однако, назвать это любовью или дочерней почтительностью было нельзя. Выгода? Весьма сомнительная. И все же. Нет. Я бы не продала поместье. Только что я поняла это весьма отчетливо. — Вот видишь, — констатировал растерянной мне Райан. — И откуда ты знал, каков будет мой ответ, если его не знала даже я? — я отставила кубок, потому что горячее вино уже ударило в голову. |