Книга С чистого листа. Ведьма общей практики, страница 134 – Елена Филимонова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «С чистого листа. Ведьма общей практики»

📃 Cтраница 134

— Но сейчас-то я здесь, — сова пожала крыльями. — А вот вам, юная мисс, следует научиться держать себя в руках.

Ее викторианское спокойствие, определенно, заслуживало восхищения, но мне было не до восторгов.

— Никогда так больше не делай, — буркнула я.

Шторм в груди немного улегся.

Дебора проследила за мной удовлетворенным взглядом, дождалась, пока я усядусь на диван, а затем повернулась к Биллу.

— Окажите нам любезность, юный джентльмен: приготовьте чаю.

Билл не пришел в восторг от выделенной ему роли официанта, но спорить не решился. Дебору он побаивался. Единственная форма протеста, которую он позволил себе — зыркнуть на нее исподлобья. Сова, впрочем, и бровью не повела.

— К чему все эти церемонии? — спросила я, когда он скрылся в кухне.

Ее долгое отсутствие могло означать лишь одно — есть новости. Задержалась она сама или по чьей-то воле — в любом случае ей было, что рассказать.

— Добрый чай помогает успокоить нервы.

Ох, уж мне эти британские традиции! Даже если сейчас, в эту минуту коттедж атакуют полчища монстров, Дебора и с места не двинется, пока мы не опустошим чайник.

Билл вернулся минут через десять. В котелке, к счастью, еще оставалась теплая вода и на то, чтобы вскипятить ее заново, много времени не ушло. Из гостиной я слышала, как он гремел посудой, разбил что-то, а затем выругался себе под нос.

— Вот. — Он вернулся и шлепнул на стол поднос.

Керамические чашки жалобно звякнули, а из-под крышки, через бортик заварника

выплеснулась вода.

— Ну? — от нетерпения я уже постукивала ногой. — Выкладывай.

Если она сейчас скажет ждать, пока заварится чай, клянусь, что превращу ее в жабу.

— Гдеты была?

— Там, куда вы меня отправили, мисс.

— И? — Билл заерзал в кресле. — Вы нашли поместье графини?

Дебора покачала головой.

— Увы, нет. Но выяснила нечто другое. Правда, для этого, как видите, пришлось задержаться.

Только сейчас я заметила, что она встревожена, и все чайные церемонии были лишь попыткой вернуть утраченное равновесие.

— Что ты узнала, Дебора? — мой голос прозвучал спокойно, но внутри все сжалось, как пружина, вот-вот готовая распрямиться.

Дебора посмотрела на Билла, затем на меня. Настенные часы отбивали секунды в тишине. Тик-так. Тик-так.

— В Кабаньем Овраге происходит то же, что в Дивной Долине.

И я, и Билл сразу поняли, о чем речь, но, в слабой надежде получить опровержение мрачной догадке, я переспросила:

— В каком смысле?

— Несколько месяцев назад там погибли две девушки. — Короткое молчание. — Точь-в-точь как те бедняжки из нашего городка.

* * *

К таким новостям я была не готова. Кабаний Овраг находился всего в паре десятков миль от нашего городка, но до этого момента мне казалось, что все происходящее не выходит за пределы Дивной Долины. Ведь, если «эпидемия» внезапных смертей появляется сразу в нескольких местах, это неизбежно привлекает внимание властей, разве нет? Оба населенных пункта находились под юрисдикцией Анкорета — так почему до сих пор никто из управления не заинтересовался загадочной «хворью», поражающей исключительно юных девушек?

— Поэтому я и задержалась, — сказала Дебора. — Хотела узнать побольше.

— И?

— И ничего, — она развела крыльями. — Только то, что обе девушки были не старше двадцати и умерли внезапно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь