Книга Второй ребёнок короля, страница 79 – Лилия Орланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй ребёнок короля»

📃 Cтраница 79

Выпалив эту тираду, она замолчала и начала перебирать травы с двойным усердием.

Ну вот, хотела похвалить, а сама вывела хозяйку из себя. Я решила, пока больше ни о чём не спрашивать, и тоже замолчала.

А потом неожиданно увлеклась.

Сортировать травы мне понравилось. Во-первых, они потрясающе пахли. Каждая по-своему. Одни стебли были душистыми, другие — пряными, третьи отдавали лёгкой гнилью.

Во-вторых, о каждой травке Лета рассказывала с любовью и интересом. Дулась она недолго, видя мой искренний интерес, оттаяла и начала посвящать в свои тайны. Так что я заслушивалась. Она столько знала и была прирождённой рассказчицей.

Например, части некоторых растений были ядовиты в высушенном виде, поэтому от наперстянки Лета велела мне держаться подальше. И даже не позволила понюхать красивые сиреневые цветы.

— Для ребёнка вредно, — пояснила она.

Я тут же отодвинулась подальше. В этот моментскрипнула калитка, и мы с Летой одновременно подняли взгляды.

В этот раз Арьед вернулся с тушей дикой свиньи на плечах. Лета довольно крякнула. Вряд ли она сама охотилась. А значит, Велейн сделал для неё немалые запасы мяса.

Я попыталась поймать его взгляд, но он будто нарочно прошёл так, чтобы нас разделяла свинья. А может, и нарочно. В эти дни он усиленно меня избегал. Мы даже парой слов не обмолвились. Да и большую часть времени Арьед проводил на болоте. Сюда лишь приносил добычу, ел, спал и снова уходил.

Подальше от меня…

Я уже решила обидеться на Велейна и тоже не смотреть в его сторону, как вдруг он сбросил тушу на траву и подошёл к нам.

Лета возмущённо приподнялась, когда увидела, как её нежная бархатная травка пачкается кровью. Однако заметив выражение лица Арьеда, опустилась обратно на лавку.

Мне оно тоже не понравилось. Губы сжаты в тонкую линию. Брови сведены вместе. А в глазах — тоска.

— Я завтра ухожу, — сообщил Велейн, будто отрубил.

У меня в груди похолодело. Он что, собирается оставить меня здесь? Типа выздоравливать?

И он действительно собирался. Первые же слова заставили меня сжать кулаки.

— Ты можешь остаться здесь. До полного выздоровления.

— Но ты обещал взять меня с собой!

Я обиженно возмутилась и вдруг поймала взгляд Леты, который она переводила с меня на Арьеда. И готова поклясться, ей нравилось происходящее. Она будто за спектаклем наблюдала и получала от него немалое удовольствие.

— Арьед, давай отнесём эту тушу… куда ты обычно их носишь?

— На задний двор.

— Отлично! Идём, я тебе помогу.

Велейн если и понял мой замысел, то никак не показал этого. Зато губы Леты расплылись в улыбке. Меня рассердило, что она так легко читает мои намерения, в то время как Арьед только и знает, что хмурится и избегает меня.

Я двинулась вперёд, желая скорее скрыться с глаз Леты. Нам с Велейном нужно поговорить наедине. Ну не могу я обсуждать свою жизнь, будущее… Ладно, кого я обманываю? Мне необходимо выяснить отношения с Арьедом.

Я-то думала, что они у нас сложились за время пути. Однако сейчас уже ни в чём не уверена. Может, я себе это нафантазировала?

Как только оказалась за домом, остановилась и повернулась к Арьеду. Он тоже застыл в паре шагов от меня, по-прежнему держа тушу на плечах.

Я стараласьне смотреть на неё. Особенно на капли крови, которые иногда срывались и падали на землю. Это отвлекало. Я перевела взгляд на лицо Велейна. Он стоял, потупившись, и то и дело поправлял свинью, чтобы не сползла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь