Онлайн книга «Второй ребёнок короля»
|
Вот уж не думала, что мне придётся отправить человека за решётку. Но и солгать капитану я не могу. Я ведь решила во всём признаваться и сотрудничать, чтобы облегчить свою участь. Если я его опознаю, это ведь мне поможет? — Лилия Марград! Отвечайте на вопрос! Вы узнаёте этого человека? — капитан лишь слегка повысил голос, но это заставило меня вздрогнуть. Я снова встретилась взглядом с незнакомцем. Он по-прежнему смотрел на меня с нечитаемым выражением лица. И не угадаешь, что сделает в следующий момент. То ли зевнёт от скуки, то ли выхватит меч из ножен и начнёт всех кромсать. Так вот почему в комнате столько вооружённых гвардейцев, они как раз и опасаются такого развития событий. Все были напряжены в ожидании развязки. Все, кроме незнакомца. Он единственный здесь выглядел собранным, но спокойным. Я вдруг поняла, что не могу отправить его в тюрьму. И не хочу. Он не показался прожжённым интриганом или лжецом. Я чувствовала, что этот мужчина честный и достойный. Не знаю почему, но я была уверена, что незнакомца использовали втёмную. Так же, как и меня. — Нет, — после долгого молчания мой голос прозвучал хрипло, похоже на карканье. Капитан Барно не разобрал и решил переспросить: — Вы уверены? От вашего ответа зависит ваша участь, Лидия. Капитан подбавил в голос бархатистых ноток, чтобы убедить меня сказать ему правду. То есть выдать незнакомца. Но я уже приняла решение. — Да, уверена, — я закивала, чтобы не оставить сомнений в моей уверенности, — я никогда прежде не видела этого человека. — Барышня! — вечно недовольный помощник подошёл сзади и схватил меня за плечо. Я ахнула от боли. Пальцы гвардейца впились в мою плоть грубо, с излишней силой. — Барышня, а ну-ка гляньте на него ещё раз! — вторая рука помощника зафиксировала мою шею мощным захватом, заставляя смотреть прямо перед собой. На незнакомца. — Это тот мужчина, который принёс кровь магистру Марграду? Высокий, привлекательный, с серыми глазами, похож на воина. Это же ваше описание! С каждым словом он раздражался всё больше. И всё сильнее сжимались его пальцы. У меня из глаз потекли слёзы. Я едва различала сидящего перед собой мужчину. Тем неожиданней для меня прозвучал его глубокий голос с рычащими нотками. — Барно, девушка уже дважды подтвердила, что не видела меня прежде. Отзови свою шавку, — он кивнул на держащего меня помощника. Тот скривился. На его лице проступила ярость. И пусть я этого не видела, но ощущала, как пальцы всё сильнее впиваются в моё тело. Мне было безумно больно. Но вместе с тем и приятно, что незнакомец выступил в мою защиту. — Отпусти её, Дирн, — Барно процедил это сквозь зубы. Совсем тихо. Но пальцы на моей шее тут же разжались. А я судорожно вдохнула, только сейчас понимая, что всё это время задерживала дыхание от страха. — Спасибо, — прошептала я беззвучно, но незнакомец смотрел поверх моей головы,видимо, схлестнувшись в поединке взглядов с капитаном. — Тебе повезло, Велейн, — продолжил капитан неожиданно спокойным голосом. Но то, что он произнёс дальше, заставило меня побелеть от ужаса: — Девка оказалась слишком глупа и профукала единственную возможность избежать виселицы. Не знаю, почему она тебя выгораживает и как вы связаны, но приговор она себе подписала. А до тебя и твоей семейки мы всё равно доберёмся. Подобное не сойдёт вам с рук. |