Книга Второй ребёнок короля, страница 23 – Лилия Орланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй ребёнок короля»

📃 Cтраница 23

Я немного замялась, но тут же одёрнула себя. Сейчас не время смущаться. Надо рассказать все детали.

— В этот раз кровь принёс мужчина…

Командир с помощником переглянулись, а затем капитан спросил:

— Что за мужчина? Как он выглядел? Он представился?

Судя по тому, как Барно подался вперёд, задавая все эти вопросы, незнакомец заинтересовал капитана. Впрочем, как и меня тогда.

— Я никогда прежде его не видела, но хорошо рассмотрела, — вспоминать незнакомца оказалось неожиданно приятно. — Высокий. Широк в плечах. Темноволос. И глаза серые, такие выразительные. Смотрят на тебя так, будто видят насквозь…

— Барышня, поменьше мечтательности! — вдруг мои воспоминания перебил раздражённый голос помощника.

— Простите, — я смутилась. И правда увлеклась. — Онпоказался мне воином. И я очень удивилась, когда узнала, что он принёс кровь заказчиков.

Командир и помощник снова переглянулись. А затем капитан Барно спросил:

— Вы сможете узнать этого человека, если увидите?

— Конечно! — с жаром откликнулась я. С излишним жаром. Поэтому снова потупилась. И добавила уже тише: — Уверена, что узнаю его.

— Хорошо, — подытожил капитан, — продолжайте рассказ о последней пересадке.

И я послушно продолжила вспоминать.

— Когда магистр получил кровь, то сразу же приступил к работе. Он соединил кровь родителей и мою в стеклянном блюдце. Три дня выдерживал в одном из шкафов в лаборатории, а потом пересадил мне.

От страха и напряжения я позабыла все названия, которые изучила в библиотеке. Будто вовсе ничего и не читала. Вряд ли из меня получилась бы сестра милосердия. Ведь это очень ответственная работа. А у меня от испуга всё вылетает из головы.

— Дальше! — помощника капитана я явно раздражала. Он реагировал на каждую паузу в моём рассказе.

— Дальше прошёл месяц, — послушно отозвалась я. — Магистр сообщил, что время пришло. Мне было жаль расставаться с ребёнком…

— Почему? Вы не хотели отдавать эмбрион, потому что знали, что он королевской крови, и собирались использовать его? — несмотря на страх, помощник командира тоже начал меня раздражать.

— Нет, — с жаром отозвалась я. — Я не знала, чья это кровь. Магистр сказал, что влиятельного человека, который может оказать давление на полицию. Поэтому и родители не явились в лабораторию, и кровь была холодной.

— Холодной? — переспросил Барно, которого интересовал исключительно процесс.

— То есть взятой некоторое время назад. Чем больше проходит времени, тем меньше остаётся жизнеспособных частиц. Тем сложнее создать эмбрион, способный правильно развиваться.

Они слушали очень внимательно. И я рассказала им всё. И что моя кровь обладает особыми свойствами. Благодаря им, даже частицы холодной крови способны выжить. Поэтому отец и выбрал меня. То есть магистр Марград забрал меня из приюта именно по этой причине.

Рассказала о странной женщине, которая вовсе не была похожа на аристократку. Так же подробно описала и её саму, и платье. Причём платье описала даже подробнее, ведь его я лучше разглядела.

Они расспрашивали долго. Несколько часов. Я уже успеласнова проголодаться после пирожков, но никто и не подумал предложить мне обед.

Затем меня отвели в лабораторию. Заставили снова повторить весь процесс, показать посуду и инструменты, которые использовал Марград.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь