Онлайн книга «Попаданка по вызову. Ведьма берётся за работу!»
|
— Ну вот, видишь, — улыбнулась я, — как будто и не плакала… почти. — Правда? — робко посмотрела она в зеркало. — Правда, — соврала я. — А теперь давай быстрее — нас уже ждут. — Кто нас ждёт? — заволновалась она, следуя за мной словно верный оленёнок. — Ну скажите, пожалуйста! Честное слово, если бы не вы, я так бы и осталась там… Ведь вы же не знаете, что случилось! Я всё ему сказала, а он… он… — Аннетта, возможно, многое за последнее время случилось, и не всё было приятным, но мне кажется, что и на твоей улице совсем скоро перевернётся грузовик с пряниками. Так что, если ты ещё не передумала открыть своё сердце, сейчас самое время, — улыбнулась я, берясь за ручку той самой двери, за которой нас ждало волшебство. — Что вы имеете в виду? — начала было говорить она, а потом замолчала, испуганно прислушавшись. — Стойте, подождите, мне кажется, там кто-то есть… Там… музыка… Я улыбнулась. Действительно, музыка. Лёгким движением моей руки дверь открылась, и мы вошли в оранжерею Лин. Сейчас здесь был приглушён свет, и лишь светящиеся во тьме фонарики подсвечивали небольшую дорожку между растениями, которая петляла, уходя вглубь сада. Как только мы ступили на первый камень дороги, на весь павильон зазвучал низкий, до мурашек пронизывающий мужской баритон, Клянусь, если бы заранее не была к этому готова, я бы ни за что на свете не поверила, что так поёт неуклюжий и неловкий Фриц. Сильный мужской голос лился сразу со всех сторон, словно полноводная река увлекал за собой, погружая в волны музыки. Мы словно зачарованные пошли вперёд, туда, откуда раздавалось пение. И через пару метров девушку осенило. — Это… это… — у Аннетты пропал дар речи и затряслись ноги. — Спокойно, не падаем, — я практически силком поволокла её дальше, иначе, боюсь, она бы растеклась лужицей прямо там, на входе. Мы шагали по светящейся дорожке, покрытой розовыми лепестками, вглубь сада. И с каждым шагом глаза Аннетты всё больше напоминали два бездонных, очень мокрых озера. На маленьком личике сиял такой восторг, что скоро он пересилил робость, и она пошла сама, без помощи. Песня была на каком-то мягком, мелодичном наречии, таком, что слов сначала было не разобрать, но при этом настолько приятном на слух, что я сама заслушалась и в какой-то момент отчётливо поняла, как именно Фриц завоевал сердце юной девушки. Мы подошли совсем близко, и вскоре нам открылась прекрасная картина. Небольшой оркестр академии, состоящий из самых непривередливых музыкантов-учеников, которых смог уговорить Фриц, сейчас аккомпанировал мужчине. Он же сам стоял под цветочной аркой, окружённый светящимися шарами и блестящими мотыльками, которые порхали в воздухе, перелетая с цветка на цветок. Фея Лин сидела на самой верхушке деревянной конструкции, время от времени посылая блестящие фейерверки сверху вниз на принарядившегося во фрак мужчину. Увидев нас, Фриц простёр руку и запел: — Аннетта как дивная птица В жизнь мою впорхнула. Останься со мной навсегда, Навеки останься, молю! О, прекрасная, сладкоголосая птичка, Будь рядом во всякое мгновенье, И в каждом движении души! Клянусь, что опорой твоею я стану, Лелеять и холить тебя буду я вечно! О, Аннетта… По щекам горничной полились слёзы, и она, оставив мою руку, побежала вперёд, к улыбающемуся мужчине. Упав в его объятия, девушка счастливо разрыдалась. |