Онлайн книга «Лечим аллергию на шерсть. Дорого»
|
— Чтобы спинку потереть? — невинно уточнил у меня котик, но в ответ получил такой взгляд, что тут же понял: сейчас ему намного лучше заткнуться и просто делать, что говорят. Будем считать, что это моя версия голоса сильнейшего. Я залетела в ванную и прислонилась к двери. Было такое чувство, что я только что бегала с оборотнями на перегонки. Я подошла к раковине и ополоснула лицо холодной водой, надеясь на то, что это вернёт мне хоть немного спокойствия. Но помогало плохо. Я не выдержала и залезла в ванную в надежде на то, что вода поможет хоть немного успокоиться и прийти в себя. Но ничего не получалось. Вновь и вновь я вспоминала эти удушливые волны вожделения, которыенакатывали на меня, стоило мне только коснуться Геральда, а затем его поцелуи. В голове же тем временем насмешливо звучала фраза Винсента о женитьбе. Она и пугала, и странным образом воодушевляла, а это пугало ещё больше. В результате я вылетела из душа с такой скоростью и прытью, как будто за мной оборотни охотились. Хотя мне, наверное, стоит перестать применять подобные сравнения, даже мысленно. Недаром ведь говорят, что мысли материальны. Вот только, как только я покинула ванную, стало ещё хуже, а всё потому, что в спальне меня дожидался Геральд. Я ведь совсем забыла, что сама приказала фамильяру его сюда позвать, а этот засранец в кои-то веки сделал то, о чём его просили. Геральд посмотрел на меня и несколько судорожно сглотнул, а я внезапно ощутила себя катастрофически голой. На мне ведь даже одежды не было, только одно полотенце, которое прикрывало наготу, и отчётливое ощущение, как по бедру медленно и мучительно стекает капелька воды, которую я так и не успела вытереть. — Как ты себя чувствуешь? — спросили мы одновременно с оборотнем и засмущались. — Тут очень жарко, — воскликнула я и рванула к окну, распахивая его настежь в надежде, что холодный ветерок охладит моё разыгравшееся воображение, а большее расстояние между мной и Геральдом поможет голове мыслить разумно. — Я чувствую себя просто прекрасно, но гораздо больше я обеспокоен твоим самочувствием, — наконец сказал Геральд. — Тебе не стоит волноваться, это нормальная часть моей работы, тогда, когда её делаешь хорошо, — о том, что о нём я заботилась намного больше, чем должна была бы, я решила не упоминать, а лучше даже не думать. — Ну что же, в таком случае мне стоит подумать, как тебя отблагодарить, — задумчиво произнёс мужчина. — Отблагодаришь, когда будешь полностью здоров. Ну что, ты готов к следующему раунду? — поинтересовалась я, хотя была совсем не уверена в том, что я готова к следующему раунду. — Для тебя я всегда и на всё готов, — внезапно ответил Геральд таким глухим и глубоким голосом, что мои колени буквально подогнулись, и мне пришлось вцепиться в край стола, чтобы не упасть и позорно не уронить полотенце. — Хорошо, давай тогда садись вот на этот стул, — приказала я, очень надеясь, что стул не постель, а значит, мне будет намного проще держать себяв руках и не делать глупостей. — Можно, я на время одолжу у тебя что-то из твоей одежды? — смущённо поинтересовалась я, наблюдая, с каким спокойствием оборотень устроился на стуле. — Разумеется, — ровно и спокойно ответил Геральд, а я тут же опрометью бросилась в гардеробную. Вот только там настолько оглушающе пахло самим оборотнем, что мне чуть не стало дурно от овладевших мной эмоций. Вот такими дрожащими руками я выбрала одну из рубашек Геральда, прошлась по телу ещё раз полотенцем и надела её на себя. Рубашка оказалась длинной и прикрывала все стратегические места, почти как платье, так что я решительно вышла из гардеробной и, напомнив себе о том, что я профессионал, подошла к Геральду. |