Онлайн книга «Элла. Заметки тёмной судьбы»
|
Я держалаяйцо перед собой, словно поднося жертву. Борд молчал, не отрывая от него взгляда. Эрнс за стойкой тоже замер, позабыв даже о своей столешнице. В таверне воцарилась звенящая тишина, нарушаемая лишь потрескиванием свечей и моим собственным сбившимся дыханием. — Весьма… необычно, — наконец проскрипел Борд, нарушив молчание. — И что это, позвольте узнать? — Это яйцо, — ответила я, делая вид, что удивлена его вопросом. — Разве не видно? Борд скривился. — Видеть-то видно. Вопрос в другом. Что это за яйцо? И почему оно так… сияет? Впрочем, не важно! Я согласен, — произнес он, натягивая подобие улыбки. Я почувствовала, как облегчение смешивается с усиливающейся тревогой. Что-то в его внезапном согласии казалось неправильным. — Отлично, — сказала, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Я протянула яйцо, но Борд, как и прежде, не спешил. Его ледяные глаза изучали меня, словно пытались просчитать каждый мой следующий шаг. — Сделка есть сделка, прошу, — протянул он взамен мне пергамент и карта благополучно легла мне на руку. — Что ж, благодарю за угощение, Эрнс, — проскрипел Борд, поворачиваясь к хозяину таверны. – Пора нам откланяться. Эрнс, не говоря ни слова, кивнул и снова принялся протирать стойку. Борд жестом подозвал к себе свою компанию, и они, переглядываясь, направились к выходу. — Мерзкие типы… — пробормотал Эрнс, глядя им вслед. Я быстро свернула карту и спрятала ее в рюкзак. Поблагодарив Эрнста кивком головы, поспешила к выходу. Желание как можно скорее покинуть это мрачное место росло с каждой секундой. Скрипучая дверь жалобно застонала, выпуская меня на промозглую улицу. Сумерки сгущались, окутывая все вокруг серым покровом. Холодный ветер пронизывал до костей, заставляя поежиться. Я ускорила шаг, стремясь как можно дальше уйти от таверны и ее зловещих обитателей, но не пройдя и двух метров, застыла на месте. Впереди, перекрывая дорогу, стояла компания Борда. Их лица, искаженные злобными ухмылками, не предвещали ничего хорошего. — Не так быстро, миледи, — пропел Борд, делая шаг вперед. Его серые глаза горели хищным огнем. – Мы ведь еще не попрощались должным образом. Я медленно выдохнула, собираясь с духом. Панику нужно было держать в узде, иначе я заранее обречена. — Уже успели соскучиться по моему обществу? Или, может,случайностьвдруг оказалась не такой уж и случайной? — Я простохотел убедиться, что вы не передумали и не захотите вернуть ваше… сокровище. — Вы же понимаете, что ваше беспокойство не имеет под собой никаких оснований. Сделка была честной. Глаза Борда сузились. — Честность – понятие весьма… относительное. Особенно, когда речь идет о столь ценных вещах. Не поделитесь, откуда оно у вас? — спросил он, указывая на одного из его компании, в руках которого находилось яйцо. — Нашла, — пожала я плечами. — Это всё? Борд ухмыльнулся, обнажив ряд неровных зубов. Он обвел взглядом свою компанию, словно давая им негласный сигнал. — Боюсь, что нет… Внезапно, подручные Борда сомкнули вокруг меня кольцо. Каждый из них был вооружен – у кого тускло поблескивал кинжал, у кого – грубо сколоченная дубина. Их лица выражали звериную злобу и готовность выполнить любой приказ Борда. Отступать было некуда. — Позвольте взглянуть, что же ещё вы прячете в своем рюкзаке, миледи? |