Онлайн книга «Элла. Тёмные отражения прошлого»
|
Неужели он действительно согласился на это? С трудом поднявшись с места, я медленно поплелась к центру зала. Дарккон уже стоял там, самодовольно поглядывая на меня. Толпа студентов загудела, предвкушая зрелище. — Адепт Дарркон, — начал профессор, — ваша задача будет заключаться в том, чтобы продемонстрировать ваши навыки защиты от тёмной магии. Адептка Диггл, ваша задача… помочь ему в этом. Помочь? И как, интересно, я должна ему «помочь»… — Все верно, лишь помочь, — повторил он, заметив мое замешательство. Затем, с еле заметной усмешкой, продолжил: — Покажите нам, на что способна ваша магия, Элла, — улыбнулся профессор. — Сумеете создать иллюзию? Помните, его задача — защититься отвозможнойатаки. У меня было время попрактиковаться в своей магии. И кое что мне давалось без проблем.Однако в полной мере она была мне не подвластна. — Готовы? — спросил профессор Велнор, оглядывая нас. Дарккон кивнул, принимая боевую стойку. Каким бы он не казался самоуверенным, я видела страх в его глазах. Я сделала глубокий вдох и сосредоточилась. Мои руки окутала дымка, в воздухе начали сгущаться тени. Я сделала несколько шагов в сторону Дарккона, наблюдая как он напрягается, готовится к удару. — Не стоит торопиться, Дарккон, — произнесла я тихо. — Темная магия любит играть с разумом, прежде чем напасть. Эти слова подействовали на него словно удар хлыстом. Он начал нервно озираться, пытаясь угадать, откуда ждать нападения. В воздухе мелькали призрачные силуэты. Дарккон запаниковал. Он начал размахивать руками, пытаясь рассеять иллюзии, но они лишь становились гуще. В какой-то момент он закричал и выпустил в пустоту поток энергии, надеясь поразить меня. — Достаточно, — произнес профессор Велнор, уклоняясь. — Адепт Дарккон, вы провалили испытание. Ваша защита от темной магии оставляет желать лучшего. Вы слишком самоуверенны и слишком легко поддаетесь эмоциям. Вам нужно еще многому научиться. Мисс Диггл, можете вернуться на свое место. Я покорно вернулась обратно, стараясь не обращать внимания на ядовитые колкости, брошенные мне в спину. После занятий я постаралась как можно быстрее покинуть помещение. Но, увы, не успела. Меня окликнули. — Адептка Диггл, прошу вас, задержитесь, — услышала я властный, но сдержанный голос профессора Велнора. Обернувшись, я увидела, как он быстрым шагом направляется ко мне. Его лицо было отмечено легкой тенью озабоченности. — Я хотел бы побеседовать с вами в моем кабинете. Это не займет много вашего времени, — произнес он, чуть смягчив тон. С тяжелым вздохом я кивнула, не в силах возразить. Молча последовала за ним, гадая, что могло послужить причиной столь неожиданного визита. Он церемонно открыл дверь, пропуская меня вперед. Войдя, я невольно огляделась. В кабинете, казалось, ничего не изменилось с моего последнего визита. Все те же полки, заставленные старинными книгами, все тот же массивный письменный стол, заваленный свитками и пергаментами. И то же зеркало, которое манило к себе, странным образом. Я старалась не задерживать на нём взгляд, отводя глаза к профессору. — Не хотите ли взглянуть? — внезапно предложил профессор Велнор, с елеуловимой улыбкой на лице, приблизившись к зеркалу. Его проницательные глаза, казалось, сверлили меня насквозь, пытаясь разгадать мои тайные мысли. |