Онлайн книга «(Не) случайная ночь-2, или Свадьбы не будет, дракон!»
|
Наверное, у него иу меня процессы протекают по-разному. — Сложно вам, наверное, — вдруг произнёс месье де Лафарг. — Почему? — я тихо шмыгнула носом. — У меня всё прекрасно! Как бы невзначай вынула платок из кармана юбки и обмахнула лицо, стирая следы внутренних страданий. Не доставлю ему такой радости — знать, что мне нехорошо. — Сложно делать вид, что вам всё нипочём, — пояснил Гилберт. — Хотя вы всего лишь девушка. — Ваши предрассудки — ваши заблуждения, — хмыкнула я. — Вам, наверное, тоже сложно будет идти сейчас по улице. Ведь это от вас так несёт? Гилберт заметно раздосадовался: он и сам это понимал. Признаться честно, его роскошный костюм выглядел плачевно: весь в пятнах и потёках, с жилета оторвалась одна пуговица. — Спасибо вашей чудесной магии, — проворчал он. — Что это вообще за хаос среди бела дня? Сейчас я только заметила, что из соседней комнаты доносились звуки панической суеты, грохот голоса и оголтелое щебетание птиц. — Вам понравилось? — улыбнулась я. — Я в диком восторге, но теперь не мешало бы устранить последствия, — деловито заметил дракон. — Вы в состоянии это сделать? У меня создалось впечатление, что вы сами не ожидали от себя такого фейерверка. — На что это вы мне намекаете? — Могу сказать прямо, чтобы не было разночтений, — Гилберт выдержал театральную паузу. — Где вы взяли магию? Как-то перетянули от брата? Это какая-то новая мошенническая схема? — Надеюсь, вы сейчас шутите… Но выяснить, так ли это, мне не довелось. Видимо, услышав наш спор, в комнату постучал, а затем заглянул начальник Регистрационной Палаты. — Как хорошо, что вы пришли в себя, мадемуазель Моретт. Вы не могли бы угомонить свою магию? Она до сих пор продолжает разносить наш зал в щепки. А у нас, между прочим, на сегодня назначены другие проверки! М-да, неловко вышло. А ещё более неловко мне становилось от того, что я понятия не имела, как свою магию успокоить. 1.6 Другой вопрос, почему она продолжала буйствовать отдельно от меня? Что это за воспитание такое? Мысленно ворча на недисциплинированные силы, я вышла в зал следом за начальником Палаты. Гилберт шёл за мной, как конвоир, дыша буквально в затылок. Как будто ему было мало загаженной одежды. К счастью, часть мужчин, составляющих комиссию успела сбежать — меньше будет свидетелей моего позора. Сейчас в кабинете остался только лаборант, который уныло собирал с пола обломки магометра, и один седовласый господин. Тот, видимо, тоже являлся магом и как раз пытался некоторым образом нейтрализовать мою магию, но выходило у него откровенно плохо. Он читал какие-то заклинания, взмахивал руками, но толку от этого было чуть меньше, чем ноль. — Успокойтесь, месье Нормрен! — окликнул его Гилберт. — Ещё не хватало, чтобы вам стало плохо от перенапряжения. Вас я носить на руках не буду. Похоже, намёк был нацелен точно на меня, а я, наверное, должна была расчувствоваться от того, как на самом деле рыцарски поступил мой конкурент. Не дождётся! — Упаси боги, — закатил глаза мужчина и наконец опустил руки, смирившись с тем, что тут он бессилен. — Сейчас виновница всего этого торжества всё тут исправит, — продолжил глумиться месье де Лафарг и испытующе на меня уставился. — А можно сделать так, чтобы он вышел? — спросила я у начальника. — Он меня нервирует и не даёт сосредоточиться. |