Онлайн книга «(Не) случайная ночь-2, или Свадьбы не будет, дракон!»
|
— Уверен, это недоразумение! Мадемуазель Моретт! Еле сдерживая слёзы страшной досады, я покинула юридическую контору. Нудный внутренний голос подсказывал мне, что стоило разобраться в ситуации детальнее, что я просто испугалась того, что грядёт и что теперь будет связывать нас с Гилбертом — поэтому сбежала. Но вот тело не хотело подчиняться доводам разума, ему хотелось просто спрятаться и застыть, чтобы ничего не чувствовать. Я плохо запомнила, как добралась до Шен-Сур — всё это время просто смотрела в окно и, кажется, ни о чём не думала. Всю дорогу меня глодало самое нехорошее предчувствие, путь через Флавиалль показался очень долгим, на улице было полно повозок горожан — и все они были такими же взбудораженными, как я. Хотя возможно, это просто разыгралось воображение. Суета кипела вокруг. Даже на пороге собственного дома меня поджидали. Мадам Пози стояла на крыльце, подбоченившись одной рукой, другой прикрывая глаза от закатного солнца, словно козырьком. — Ну, как всё прошло? — поинтересовалась она торопливо. — Никак, — буркнула я, проходя в дом. — Встреча не состоялась. Отчего-то при этой новости лицоМоник вытянулось, а взгляд стал испуганным. — Так вы не видели месье де Лафарга? — зачем-то уточнила она. — Нет. Он не приехал, — ещё более тускло бросила я, направляясь к лестнице. К чему она ведёт? — Пресветлые Небеса… — выдохнула женщина. — Значит, всё-таки правда… Я остановилась и резко развернулась к ней. То самое нехорошее предчувствие буквально завопило во мне, как раненый зверь в лесу. — Что случилось?! — Буквально перед вами к нам заехал один из кузенов Венсана и рассказал, что в Флавиалле случилось страшное! Новый вокзал, который только-только должны были достроить… Слышали о нём? — Конечно… — Сегодня там случился страшный пожар, потушить вовремя не успели. Говорят, придётся строить заново. Кто-то считает, что месье де Лафарг был внутри… Глава 19.1 Не помня себя от ужаса, я села обратно в свой экипаж ещё до того, как он успел отъехать от крыльца. Бросила на ходу: — Отвезите меня к новому вокзалу Флавиалля! Мужчина непонимающе завертел головой, а Моник подбежала к нему и замахала на него руками. — Езжай быстрей! Только тогда кучер пришёл в себя и сообразил, что нужно делать. Если бы высота повозки позволяла, я бегала бы по ней кругами, а так просто постоянно ёрзала на месте, садилась то к одному окну, то к другому, пытаясь сообразить, откуда мне раньше станет видно вокзал. Не зря было то нехорошее предчувствие, а ведь я даже не могла понять, откуда оно взялось и почему постоянно усиливалось. Сейчас же казалось, что добраться до места в здравом уме мне и вовсе не удастся. Что с Гилбертом, как он оказался в здании вокзала именно в тот момент, когда там начался пожар, и по какой причине он случился? Все эти вопросы по кругу проносились в моей голове, и неизвестность сводила меня с ума. Когда мой экипаж докатился до нужного района Флавиалля, первым делом я почувствовала отчётливый запах гари, и только потом за очередным поворотом увидела сильно пострадавшее здание вокзала, которое уже успели потушить. Правда, это его не спасло: крыша обрушилась, как и часть главного фасада, все стены были испачканы в саже, над разбитыми окнами виднелись следы подпалин. |