Книга Дракон по вызову, страница 77 – Лена Хейди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дракон по вызову»

📃 Cтраница 77

Но по периметру комнаты на долю секунды полыхнуло яркое свечение.

«Чешуйки хребтовые!» — мысленно выругался я, поняв, что на опочивальню установлена антипортальная защита. Плюс антидраконовская невидимая сетка на окне! В мужском или драконовском облике я бы не смог её преодолеть.

Это усложняло мою задачу.

Теперь у меня осталось лишь два варианта: в кошачьем обличье высунуть короля из окна — с риском его нечаянного падения с третьего этажа, либо вытащить его в коридор.

Поскольку пикирующий вниз с высоты родственник не входил в мои планы, я решил выбрать второй путь. Через дверь.

Подпрыгнув, сбил запирающую щеколду в сторону, после чего подскочил к королю и взвалил его себе на спину.

Потащил в коридор.

Дверь распахнулась от удара моей лапы.

— Что за колдунство?! — испуганно вздрогнул усатый, видя, как из комнаты в лежачем виде выплывает монарх, ботинками касаясь пола.

— Кот похищает нашего короля! — ужаснулся Нил, разглядев под сухопарой фигурой меня.

— Мохнатый беспредел! — рявкнул пришедший в себя усатый тип и попытался отобрать у меня родственника.

Вот только его руки схватили уже пустоту: я успел запрыгнуть в портал вместе со своим живым трофеем.

Глава 52. Остров

Кристиан

Представляю, какая паника поднялась во дворце.

А наш с королём переход на остров в Мраморном океане прошёл без происшествий.

В самом портале нас подхватила воронка и выкинула на мягкую траву возле входа в пещеру.

Велейнос не зря назывался безмагическим островом. Буквально уже через секунду я утратил оборотническую магию, и из кота превратился в человека.

Самым пугающим было то, что я перестал ощущать своего дракона, словно он резко уснул. Успокоил себя тем, что это лишь временный эффект, и я верну своего ящера, как только покину это место.

А из хороших новостей было то, что Бонард начал потихоньку приходить в себя.

Его щёки порозовели, а с глаз начала уходить пугающая белёсая пелена.

— Пить... — умоляюще прохрипел он.

— Сейчас всё будет, дядя Бонард! — заверил я его и метнулся в пещеру.

Как я и думал, заботливый Генерис всё предусмотрел: он разместил там два спальных места, корзины с едой и кувшины с водой.

В отдельном ящике стояла посуда, а рядом в коробке — медикаменты: бинты, успокоительные настои, средства для дезинфекции. Вместо стульев мягкие пуфики, а стол — походный: складной, деревянный и низкий. Чуть поодаль увидел даже коробку с тряпками: полотенцами и чистой мужской одеждой.

Отличный такой набор для тех, кому надо переждать в этом месте пару дней.

Быстро нашёл стакан, наполнил его водой из кувшина и принёс королю.

Но тот облизнул пересохшие губы и отказался:

— Нет. Найди ручей с пресной водой и налей из него.

Бедный, он уже никому не доверял. Побоялся, что принесённая из пещеры вода отравлена.

Я не стал его разубеждать.

Перенёс Бонарда в пещеру, где он оказался в тени и приятной прохладе, а сам ринулся на поиски ручья.

На этом острове у меня притупилось всё, что можно: зрение стало не таким острым, слух и обоняние ухудшились. Если бы не это, я нашёл бы ручей за пять минут.

А так мне понадобилось пятнадцать.

Но нашёл-таки.

Принёс воду Бонарду, и он с большой жадностью её выпил. Попросил:

— Ещё!

Я прямо перед ним вылил содержимое графина на землю и пошёл наливать туда воду из ручья. А то со стаканами взад-вперёд бегать не хотелось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь