Онлайн книга «Доктор-попаданка. Служанка в доме Ледяного дракона»
|
— Садитесь, — сказал он. Марина села. Стул был твёрдый, холодный. — Вы понимаете, где вы? — спросил Грейм без лишних эмоций. — В вашем поместье. На Севере. — Марина старалась звучать уверенно. — И я… не понимаю, как я сюда попала. — Это, — Грейм слегка наклонил голову, — может быть очень важно. Или неважно. Зависит от того, кто вы. — Я врач. — Врач, — повторил он. — И всё же у вас нет документов, нет вещей, нет денег, нет связей. Только странная одежда и нож. — Скальпель, — автоматически поправила Марина. — Ваша поправка принята. — Грейм взял лист. — Это договор службы на три месяца. Вы будете выполнять работу, которую назначит госпожа Агата. За это вы получаете кров, еду и одежду. По истечении срока — либо уходите, либо продлеваете. — А если я откажусь? Грейм посмотрел на неё спокойно. — Тогда капитан Торн вернёт вас на дорогу. А там… — он сделал паузу, — сегодня метель. И волки. Марина сжала зубы. — Хорошо. Но я хочу пункт: если потребуется медицинская помощь, я имею право… — Нет, — перебил Грейм. Марина подняла взгляд. — Почему? — Потому что в доме есть лекарь. — Грейм произнёс это так, словно речь о должности, а не о человеке. — И потому что герцог не любит, когда чужие вмешиваются. — Тогда я просто служанка, — сказала Марина. — Но если кто-то будет умирать, я не буду стоять и смотреть. Грейм чуть заметно изменил выражение лица. Взгляд стал внимательнее. — Умирать здесь могут быстро, — сказал он. — И иногда лучше смотреть и молчать. — Это не мой стиль, — Марина взяла перо. Грейм поставил перед ней чернила. — Подпишите. Марина подписала. Почерк дрожал от холода и усталости, но буквы вышли ровные — привычка. Она поставила подпись и вдруг ощутила странное: в момент, когда перо оторвалось от бумаги, по комнате прошёл лёгкий морозный шорох, будто кто-то вздохнул. — Что это было? — тихо спросила она. Грейм посмотрел на печать. — Ничего. — Вы лжёте. Грейм не моргнул. — Привыкайте, Марина Коваль. Здесь правда — не валюта. Здесь правда — оружие. Он сложил листы, убрал. — Теперь вы служанка. И… — он чуть наклонился вперёд, голос стал ниже, — не попадитесь герцогу на глаза без надобности. Ему сейчас… не до новых лиц. — Он действительно болен? — спросила Марина. Грейм поднял взгляд — и в этом взгляде было что-то, что Марины не нравилось. Она слишком частовидела такой взгляд у врачей, когда диагноз уже понятен, но говорить его нельзя. — Он герцог Айсвальд, — сказал Грейм. — Ледяной дракон. Он не болеет. Он… справляется. — Это всё равно болезнь, — упрямо сказала Марина. — Возможно. — Грейм встал. — Лин проводит вас в вашу комнату. Потом — на кухню. Потом — к Агате. И запомните: ночью не выходить. — Почему ночью нельзя выходить? — спросила Марина, хотя уже знала: в таких местах запреты всегда имеют причину. Грейм задержался у двери. — Потому что ночью по дому ходит холод. — Он произнёс это так буднично, будто говорил о кошке. — И иногда он ищет, к кому бы прицепиться. Марина почувствовала, как по спине пробежал ледяной мураш. — Это… метафора? — спросила она. Грейм посмотрел на неё и впервые за весь разговор чуть-чуть улыбнулся — без радости. — Хотелось бы. Комната служанки оказалась узкой, но чистой. Кровать, стол, таз, маленькое окно, затянутое льдом по краям. Лин быстро принесла ещё одно одеяло и пару шерстяных носков. |