Онлайн книга «Вторая жизнь Мириэль Уэст»
|
– За Гектора, – сказал Фрэнк, поднимая свой бокал. – За Гектора. Мириэль и остальные выпили свой чай. Пусть креветки и гамбо остаются в Луизиане, но чай она заберет с собой в Калифорнию. Мириэль допила бокал и пошла в дом за добавкой. Айрин стояла у раковины,размешивая сахар в кувшине. Фрэнк вошел следом за ней, сел на диван и стал перебирать свою коробку с пластинками. – Ты казалась сегодня очень потрясенной, – проговорила Айрин. – Я… Прошло много времени с тех пор, как я была на похоронах в последний раз. – Лучше привыкай к этому, детка. – Айрин снова наполнила бокал Мириэль. – Такое здесь будет случаться часто. – Не говори, что это может быть просто. – сказал Фрэнк, не поднимая глаз. – Пусть так. – Айрин обняла Мириэль за талию и сжала. – Когда я потеряла своего первого мужа на войне в Испании, я… – Война в Испании? – прервал ее Фрэнк. – Насколько я помню, ты рассказывала, что это была война между штатами. Айрин отпустила талию Мириэль и бросила в него кухонное полотенце. – Ты прекрасно знаешь, что я не настолько стара! – Они оба рассмеялись. Мириэль попыталась присоединиться к ним, но поняла, что вот-вот расплачется. – Я убила своего сына. Фрэнк и Айрин замерли. – Он утонул… В плавательном бассейне. Айрин пододвинула стул и заставила Мириэль сесть. – Детка, это не значит, что ты убила его. – Я должна была присмотреть за ним. Он был хорошим пловцом, и я подумала, что няня… – Она помотала головой и обхватила себя руками. – Все равно – не считай это своей виной. – Айрин присела на корточки и протянула ей носовой платок. Но даже при том, что голос Мириэль дрожал, ее глаза были сухими. Тем не менее, она взяла носовой платок и обернула его вокруг ладони, как жгут. Фрэнк прочистил горло. – Как его звали, твоего мальчика? Мириэль повернулась к дивану, на котором тот сидел. Она почти забыла о его присутствии, но почему-то была рада, что теперь он знает эту правду. – Феликс Джеремайя Уэст. Ему было семь с половиной лет. Стало легче произнести его имя, признать его среди тех, кого они оплакивали. Она развязала носовой платок и вернула его Айрин. Кончики ее пальцев покалывало от прилива крови. Айрин хлопнула Мириэль по колену и встала. – Детка, ты не можешь двигаться дальше и жить полной жизнью, когда все это нависает над твоей головой. – Аминь, – произнес Фрэнк. – У тебя здесь есть какая-нибудь контрабанда? – спросила его Айрин. Он указал подбородком в сторону шкафа. Айрин пошарила по полкам и вытащила банку из самого дальнего угла. Коричневая жидкость заплескалась внутри. Она налила немного в чай Мириэль. – Такие дни, какэтот, требуют чего-то большего. – Айрин протянула банку Фрэнку, но тот покачал головой. Она добавила немного в свой стакан и убрала ее обратно в шкаф. – Давай присоединимся к остальным снаружи, там прохладнее. Мириэль позволила отвести себя обратно на крыльцо. Дрянное пойло испортило чай, и она отставила его в сторону, опасаясь некогда знакомого оцепенения, которое обещало спиртное. – С его семьей все будет в порядке, – говорил мистер Хэтч мистеру Ли и Мэдж, когда Мириэль придвинулась к ним. – Теперь, без него, им станет лучше. Она вздрогнула от его слов. Но, судя по рассказу Гектора о том, чего стоила семье его болезнь, мистер Хэтч был прав. |