Онлайн книга «Собор темных тайн»
|
Лиам покашлял, отчего мы с Фергюсом встрепенулись. Я сразу же вспомнил о правилах приличия и вышел в морозный вечер, чтобы встретить девушку. Я захлопнул за собой дверь, чтобы им не был слышен наш разговор. – Привет, – сказала она, протягивая мне руку. Рукопожатие ее было крепким, что мне особенно понравилось. – Чудесная погода сегодня, – едва выдавил я, вспоминая свой вчерашний сон. Сейчас я был близок к тому, чтобы посмотреть на ее шею, поэтому усиленно отводил глаза куда-то в сторону. – Да, великолепная, – согласилась Ализ. – И такая мягкая, – добавил я. Мягкая? Я отвернулся и промямлил: – Ты нас, пожалуйста, прости за этот гудок. Мы не знали твой адрес, иначе я бы поднялся. – Но почему? Что тут дурного? Плечи девушки дрожали, это было заметно даже под пушистым покровом шубки. Я понял свою ошибку и быстро распахнул дверцу машины. – Ничего такого, но и уместным все это не назовешь, – заметил я, наблюдая за Ализ, проследовавшей к открытой двери. – Тогда ладно, – сказала она, глядя на меня поверх дверцы. Затем ее темные глаза скользнули по внутренней части салона, по ожидающим нас пассажирам. Я захлопнул за ней дверь и, вдохнув через ноздри морозного воздуха, побрел обходить машину. Ехали мы практически молча. Лиам не искал повода для того, чтобы молчать, а вот Фергюс, что меня всегда немало удивляло, тоже как будто бы терялся в таких ситуациях. Кажется, он вставил свое замечание о погоде, а Ализ уважительно ему ответила. В любом случае я был очень благодарен за то, что ему хватало такта не комментировать мои чувства еще и перед ней. Но когда Ализ направилась в женскую часть гардероба, а мы проводили ее взглядами, он все-таки не удержался: – Вот это повезло так повезло! Ради такой и научиться разговаривать можно. Лиам, освобождая левую руку от рукава пальто, все время поглядывал туда, куда удалилась Ализ, а затем медленно перевел на него взгляд. Он снял верхнюю одежду и теперь, повесив пальто на руку, ожидал нас. – Так что же ты сам тогда молчал? – заметил я. – Надо же и тебе когда-то учиться, – пожал плечами Фергюс. Может, и стоило позволить ему позвать девушку, тогда я бы точно не предстал перед ней в столь дурном свете – а Фергюс, казалось, все делает для того, чтобы выставить меня дураком. Зря я все время возвращался мыслями ко сну. Зала хоть и была та же, но здесь, в этом теплом приюте, где можно было спрятаться от ветра и снега, не осталось и следа уличной промозглости, и я наконец-то позволил себе немножко расслабиться. Свет от огромных люстр лился на плечи плывущим по залу парам, отражался в серьгах дам и создавал чудесные блики. Мы встретили Ализ у входа в зал. Теперь, сняв верхнюю одежду и оставшись в одном прямом черном платье с тоненькими бретельками, она выглядела особенно худой. На одно мгновение даже Фергюс замер перед такой утонченной красотой. В свете лампы ее шелковистые темные волосы отливали более теплыми оттенками. Убранные в высокий пучок, они открывали тонкую шею, очень прямые плечи, слегка выпирающие вперед тонкие длинные руки и узкое лицо. И лишь большие темные глаза придавали этому лицу выражение силы и страстности. На мой вкус, она была очень хороша, хотя, судя по оторопевшему Фергюсу, не один я так считал. Ализ тогда впервые засмущалась. Видимо, все, о чем я думал, было написано на моем лице. Но ее лицо… Было в нем что-то от той таинственной тишины, что присуща природе – деревьям, облакам, животным. Не той, что крылась среди лесных мелодий из сновидения, а иной. |