Онлайн книга «Собор темных тайн»
|
Я поднялся на третий этаж, двигаясь по коридору, освещенному теплым светом. Студентов с тех пор, как мы последний раз заглядывали сюда с Лиамом, прибавилось, так что я то и дело косился на проходящих мимо, высматривая в них своих друзей. Особенно я присматривался к стоящим отдельно группам, но так никого знакомого и не встретил. Не помню, какая пара ждала нас тогда, возможно, она даже не была общей. У Лиама и Фергюса была парочка дисциплин, отличавшихся от моих. У Фергюса, кажется, это были языки. До самого кабинета, в котором должна была проводиться пара, я никого не встретил. Одна только Ализ стояла в стороне неподалеку от нужного кабинета и смотрела в окно. Я подумал над тем, стоит ли подходить, и все-таки решился. – Привет, – сказала она, слабо улыбнувшись, и продолжила спокойно глядеть в окно. – А остальные пока не пришли? – Как видишь, нет, – ответила она так же холодно. Я оттолкнулся руками от подоконника и встал спиной к окну. На моем лице расплылась глупая улыбка. У меня было чудесное настроение. Я впервые жаждал общения и был уверен, что сегодня смогу с кем-нибудь поболтать. Сегодня должна была прийти Эдит. Я еще раз отметил про себя идеальную осанку Ализ, а затем стал наблюдать за снующими по коридорам студентами. Но дождался я только Жана Борреля. Пара точно должна была быть не с ним – вот почему я так удивился. Он вынырнул из толпы, взглянул на нас как-то по-особенному тяжело, а затем велел идти за ним. Его взгляд был блуждающим и растерянным, он явно искал именно нас. Ализ вопросительно взглянула на меня, а я лишь пожал плечами. Мы поспешили за профессором. Помню, как мы шли за ним до лестницы, чуть ли не пробираясь через студентов. На третьем этаже было не так многолюдно, и мы спокойно добрались до нужного кабинета. Дверь была распахнута, хотя Жан Боррель никогда не оставлял его открытым. Мы вошли. – Возьмите пару стульев и идите сюда, – сказал он, усаживаясь за свой стол. – У вас все хорошо? – Да, – ответила Ализ, замершая около доски. Я принес два стула, и мы сели подле учителя. – Все в порядке? – настороженно спросил я. Жан Боррель слегка нахмурился, глядя мне в глаза, а затем провел большим пальцем по нижней губе. Дверь в класс он за нами закрыл, так что мы остались втроем в одном помещении. Жан Боррель сидел некоторое время молча, пытаясь собраться с мыслями. Он не смотрел на нас, а мы с Ализ просто переглядывались между собой. Мы сидели, ожидая, пока он соберется с мыслями. Когда Жан Боррель повернулся к нам, в глазах его читалась решимость и даже отчаяние. – Мне жаль, что об этом говорю вам я, но нужно, чтобы это было так. – Его губы сжались в напряженную линию, между бровей пролегло несколько морщин. – Я все утро ждал мистера Баррлоу, но он так и не явился. Вы не знаете, где он? Ализ застыла словно статуя – так, как она это умела. Я, поглядев на нее, растерянно пожал плечами. – Я сам узнал от родителей Лиама сегодня с утра. Они будут здесь после обеда и хотят поговорить с вами, – сказал он, глядя только на меня. Я замер от растерянности, страха и еще чего-то неописуемого. В первую очередь меня напрягло то, как он назвал Лиама не по фамилии. И упоминание его родителей тоже вызывало вопросы. – Ребята, – сказал Жан Боррель, и я метнул на него резкий взгляд. – Лиам погиб. |